
Surviving Jakarta: A Journey of Hope and Togetherness
FluentFiction - Indonesian
Loading audio...
Surviving Jakarta: A Journey of Hope and Togetherness
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Di tengah reruntuhan kota Jakarta, terdapat tiga orang yang berjuang untuk bertahan hidup.
In the midst of the ruins of the city of Jakarta, there were three people struggling to survive.
Dewi, seorang wanita tangguh berdiri di bekas trotoar yang dihiasi tanaman liar.
Dewi, a tough woman, stood on a former sidewalk adorned with wild plants.
Angin panas membuat debu beterbangan, menggambarkan kerasnya musim kemarau.
The hot wind blew the dust, illustrating the harshness of the dry season.
Budi, sahabat setianya, berdiri di sebelah.
Budi, her loyal friend, stood beside her.
Keduanya mengembara, mengejar kabar tentang sebuah tempat aman di luar kota.
The two were wandering, chasing news about a safe place outside the city.
Sebuah tempat yang mungkin menjadi harapan terakhir mereka.
A place that might be their last hope.
"Apakah kita yakin dengan hal ini?
"Are we sure about this?"
" Budi bertanya, melihat sekitarnya dengan cermat.
Budi asked, looking around carefully.
"Tempat itu mungkin hanya rumor.
"That place might just be a rumor."
"Dewi menggenggam selembar kertas tua yang memberinya harapan.
Dewi held onto an old piece of paper that gave her hope.
"Aku harus mencari adikku.
"I have to find my younger sibling.
Dia mungkin ada di sana," jawab Dewi dengan tekad membara.
He might be there," Dewi answered with burning determination.
Di perjalanan, mereka bertemu dengan Sari.
On their journey, they met Sari.
Seorang wanita dengan mata misterius, mengklaim tahu jalan menuju tempat aman itu.
A woman with mysterious eyes, claiming to know the way to that safe place.
"Aku bisa membawa kalian ke sana," katanya.
"I can take you there," she said.
Mereka berdua saling berpandangan, ragu, namun harapan akan tujuan mereka mengalahkan keraguan sejenak.
The two looked at each other, doubtful, but the hope of their goal momentarily overcame their doubts.
Sari memimpin jalan menyusuri sisa-sisa gedung pencakar langit yang nyaris tumbang.
Sari led the way through the remnants of skyscrapers that were almost collapsing.
Jalan berbahaya dan penuh jebakan.
The path was dangerous and full of traps.
Kelompok mereka harus berjuang melawan sesama penyintas yang tak ramah serta bertahan dengan suplai yang semakin menipis.
Their group had to fight against unfriendly fellow survivors and endure with supplies that were dwindling.
Suatu malam, saat mereka beristirahat, Dewi memperhatikan Sari dari kejauhan.
One night, while they were resting, Dewi watched Sari from afar.
Keraguan tentang niat wanita itu terus menghantuinya.
Doubts about that woman's intentions continued to haunt her.
Saat berbincang hangat di bawah bintang yang penuh debu, Dewi akhirnya bertanya dengan tegas.
While chatting warmly under the dust-filled stars, Dewi finally asked firmly.
"Sari, kenapa kamu membantu kami?
"Sari, why are you helping us?
Apa sebenarnya yang kamu inginkan?
What do you really want?"
"Keheningan mengisi udara sebelum Sari menjawab, "Aku juga mencari keluargaku.
Silence filled the air before Sari answered, "I am also looking for my family.
Mereka bilang ada di tempat yang sama.
They said they are in the same place."
"Dewi mengamati matanya, mencari kebohongan, namun yang ditemukannya adalah kesedihan yang sama.
Dewi examined her eyes, searching for lies, but what she found was the same sadness.
Dengan hati yang terbuka, Dewi merasakan empati yang sama.
With an open heart, Dewi felt the same empathy.
Keduanya berbagi harapan yang sama, terbungkus dalam rasa kehilangan yang serupa.
Both shared the same hope, wrapped in a similar sense of loss.
Perjalanan itu mencapai detiknya yang paling menegangkan ketika mereka harus menyelinap, nyaris tertangkap oleh sekelompok pengais barang.
The journey reached its most tense moments when they had to sneak, nearly caught by a group of scavengers.
Namun tekad dan kerjasama mereka lebih kuat.
But their determination and cooperation were stronger.
Lalu, di satu sore jelang senja, mereka tiba di tepian tempat yang sering disebut 'tempat aman'.
Then, one afternoon just before dusk, they arrived at the edge of the place often called the 'safe place.'
Mereka melihat kebun hijau dengan dinding menjulang tinggi.
They saw a green garden with towering walls.
Suara tawa terdengar samar di kejauhan.
Laughter could be heard faintly in the distance.
Tempat itu nyata.
The place was real.
Sari, dengan wajah kini lebih cerah, menoleh pada Dewi.
Sari, with now a brighter face, turned to Dewi.
"Kita bisa bersama-sama menemukan mereka," katanya.
"We can find them together," she said.
Dengan hati yang terbuka untuk masa depan dan rasa saling mengerti, Dewi menyadari kekuatan dari harapan dan kebersamaan.
With hearts open to the future and mutual understanding, Dewi realized the power of hope and togetherness.
Di tengah reruntuhan Jakarta, mereka belajar bahwa harapan dan kedamaian tak selamanya ada di tujuan akhir, namun dalam perjalanan yang dilalui bersama.
In the midst of the ruins of Jakarta, they learned that hope and peace are not always in the final destination, but in the journey traveled together.