FluentFiction - Indonesian

From Screens to Stupas: A Humorous Encounter at Borobudur

FluentFiction - Indonesian

18m 44sMay 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Screens to Stupas: A Humorous Encounter at Borobudur

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Di bawah langit biru kering musim kemarau, Candi Borobudur berdiri megah.

    Under the dry blue sky of the dry season, Candi Borobudur stood majestically.

  • Batu-batunya penuh ukiran rumit, menjulang dengan stupa-stupa bangga, diapit oleh hijaunya pemandangan alam.

    Its stones full of intricate carvings, towering with proud stupas, flanked by the lush green of the natural scenery.

  • Dalam suasana perayaan Waisak, doa tertiup lembut di udara, menciptakan harmoni spiritual.

    In the atmosphere of the Waisak celebration, prayers wafted gently in the air, creating spiritual harmony.

  • Putri berdiri di depan grup turis dengan senyum lebar.

    Putri stood in front of the group of tourists with a wide smile.

  • Ia adalah pemandu tur lokal yang penuh semangat.

    She was an enthusiastic local tour guide.

  • Hari ini, ia ingin memberikan tur yang paling mengesankan dan informatif.

    Today, she wanted to give the most impressive and informative tour.

  • Di antara turis, ada Rizki, yang lebih sibuk dengan teleponnya daripada pemandangan.

    Among the tourists, there was Rizki, who was busier with his phone than the scenery.

  • Di sebelah Rizki, Dewi berdiri dengan senyum nakal.

    Next to Rizki, Dewi stood with a mischievous smile.

  • Ia suka bercanda dan tak ragu untuk bermain-main.

    She liked to joke and didn't hesitate to play around.

  • Putri mulai menjelaskan sejarah candi.

    Putri began explaining the history of the temple.

  • "Candi Borobudur adalah mahakarya Dinasti Syailendra," katanya.

    "Candi Borobudur is a masterpiece of the Syailendra Dynasty," she said.

  • "Dibangun pada abad ke-9, candi ini adalah monumen Buddha terbesar di dunia.

    "Built in the 9th century, this temple is the largest Buddhist monument in the world."

  • "Tiba-tiba, Rizki, dengan kepala yang jarang terangkat dari layar telepon, berbicara keras, "Oh, ini pasti tempat di mana mereka menjual bakpia terkenal itu, kan?

    Suddenly, Rizki, with his head rarely lifted from the phone screen, spoke loudly, "Oh, this must be the place where they sell the famous bakpia, right?"

  • " Turis lain tertawa kecil.

    The other tourists chuckled.

  • Putri menarik napas panjang, menyadari Rizki perlu diarahkan kembali ke tur.

    Putri took a deep breath, realizing Rizki needed to be redirected to the tour.

  • Putri memutuskan untuk menggunakan humor.

    Putri decided to use humor.

  • "Benar sekali, Rizki," katanya dengan senyum, "Tapi bakpia dijual di bagian candi yang tidak terlihat.

    "That's right, Rizki," she said with a smile, "But the bakpia is sold in the unseen part of the temple.

  • Letaknya tepat di depan pintu masuk candi.

    It's located right in front of the temple entrance."

  • "Dewi berjalan ke Rizki dan berkata, "Ayo, tutup teleponmu sebentar.

    Dewi approached Rizki and said, "Come on, close your phone for a bit.

  • Siapa tahu kita dapat menemukan bakpia mistik itu.

    Who knows, we might find that mystical bakpia."

  • "Seiring dengan berjalannya tur, Rizki menjadi lebih tertarik dengan cerita Putri.

    As the tour continued, Rizki became more interested in Putri's stories.

  • Namun, ketika mereka mencapai bagian candi tempat orang sering berdoa, Rizki, yang merasa terinspirasi, tiba-tiba memberikan pidato penuh semangat tentang perdamaian dan toleransi.

    However, when they reached the part of the temple where people often prayed, Rizki, feeling inspired, suddenly gave an impassioned speech about peace and tolerance.

  • Sayangnya, ia melakukannya di tempat yang salah—bukan di zona meditatif, tetapi di depan toilet!

    Unfortunately, he did it in the wrong place—not in the meditative zone, but in front of the toilet!

  • Kelompok turis tak bisa menahan tawa.

    The group of tourists couldn't hold in their laughter.

  • Putri, melihat kesempatan, menambahkan ke dalam narasinya, "Dan inilah salah satu momen di mana kita menyadari, bahkan benda-benda sehari-hari bisa menjadi inspirasi untuk refleksi mendalam.

    Putri, seeing an opportunity, added to her narration, "And here is one of those moments where we realize, even everyday objects can be an inspiration for deep reflection."

  • "Rizki tersipu, tapi ikut tertawa.

    Rizki blushed, but joined in the laughter.

  • Dewi menepuk pundaknya, senang dengan kekacauan yang sehat ini.

    Dewi patted his shoulder, pleased with the healthy chaos.

  • Pada akhirnya, tur berakhir dengan kegembiraan dan tawa.

    In the end, the tour concluded with joy and laughter.

  • Putri belajar untuk lebih santai, membiarkan humor menyibukkan grupnya dan membuat mereka lebih terlibat.

    Putri learned to be more relaxed, letting humor occupy her group and make them more engaged.

  • Rizki, setelah menutup teleponnya, mulai lebih menghargai momen-momen langsung.

    Rizki, after closing his phone, began to appreciate moments in real life more.

  • Turis-turis lain mengucapkan terima kasih kepada Putri, beberapa memberikan ulasan baik, terutama tentang improvisasi kreatifnya.

    The other tourists thanked Putri, some giving good reviews, especially for her creative improvisation.

  • Candi Borobudur tetap megah di kejauhan, mengisahkan sejarahnya kepada siapa saja yang bersedia mendengarkan.

    Candi Borobudur remained majestic in the distance, telling its history to anyone willing to listen.

  • Putri melangkah pergi dengan hati yang ringan, merasa bahwa ia telah membawa kisah candi ini ke kehidupan sehari-hari mereka, dengan cara yang tak terduga dan menyenangkan.

    Putri walked away with a light heart, feeling that she had brought the temple's story into their everyday lives, in an unexpected and delightful way.