FluentFiction - Hungarian

Unearthing Legends: The Mystery of the Park's Haunted House

FluentFiction - Hungarian

16m 02sOctober 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

Unearthing Legends: The Mystery of the Park's Haunted House

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Az őszi levelek zizegtek a szélben, miközben a diákok izgatottan gyülekeztek a park kapuinál.

    The autumn leaves rustled in the wind as the students gathered excitedly at the park gates.

  • Az iskola kirándulást szervezett a város széle felé, a zárt lakóközösségben levő parkba.

    The school organized a trip towards the edge of the city, to a park located within a gated community.

  • Áron, kezében egy nagy hátizsákkal, szélesen mosolygott.

    Áron, with a large backpack in hand, smiled broadly.

  • "Rebeka, László, hallottátok a régi kísértetházról?" kérdezte élénken.

    "Rebeka, László, have you heard about the old haunted house?" he asked eagerly.

  • Áron mindig is szerette a rémtörténeteket, de barátai figyelmeztették a valóságra.

    Áron always loved ghost stories, but his friends reminded him of reality.

  • Rebeka, a csapat szkeptikusa, elhúzta a száját.

    Rebeka, the skeptic of the group, pursed her lips.

  • "Ugyan Áron, kísértetházak nem léteznek."

    "Come on Áron, haunted houses don't exist."

  • László, a történelem iránt érdeklődő csendes fiú, megszólalt.

    László, a quiet boy with an interest in history, spoke up.

  • "Hallottam már róla. Azt mondják, régen itt lakott egy híres tudós."

    "I've heard about it. They say a famous scientist used to live there."

  • Ahogy a csoport elindult a rendezett park felé, Áron fejében egy terv kezdett alakot ölteni.

    As the group headed towards the well-kept park, a plan began to form in Áron's mind.

  • Meg akarta keresni az emlegetett házat, és bebizonyítani, hogy nem csak mese.

    He wanted to find the mentioned house and prove it was not just a tale.

  • Ahogy elértek a park közepére, a tanárok és csoportvezetők kiosztották a tájékoztatókat.

    When they reached the center of the park, the teachers and group leaders handed out the information leaflets.

  • "Ne hagyjátok el a kijelölt területet" - mondták határozottan.

    "Do not leave the designated area," they stated firmly.

  • Áron azonban csak a kihívást hallotta.

    Áron, however, only heard the challenge.

  • Reggel közepén Áron súgott Rebekának és Lászlónak.

    In the middle of the morning, Áron whispered to Rebeka and László.

  • "Menjünk, nézzük meg azt a házat! Csak egy kis időre, senki sem veszi észre."

    "Let's go see that house! Just for a little while, no one will notice."

  • Rebeka habozott, de Áron lelkesedése végül elérte őt.

    Rebeka hesitated, but Áron's enthusiasm eventually reached her.

  • "Rendben, de ha bajba kerülünk, te leszel a hibás."

    "Alright, but if we get in trouble, it will be your fault."

  • László kicsit aggódott az engedetlenség miatt, de a kíváncsiság erősebb volt.

    László was a bit worried about the disobedience, but his curiosity was stronger.

  • "Nézzük meg gyorsan!"

    "Let's check it out quickly!"

  • A park szélén, a magas fáktól elrejtve, megtalálták a házat.

    At the edge of the park, hidden by tall trees, they found the house.

  • Egy régi kúriának tűnt, borostyán borította falai lenyűgözőek voltak.

    It seemed like an old mansion, its ivy-covered walls were impressive.

  • Mindhárman lélegzetvisszafojtva nézték a tornyos épületet.

    They all gazed at the towering building, holding their breath.

  • Ahogy közelebb merészkedtek, halk zajok törtek át a csendön.

    As they dared to approach, faint noises broke the silence.

  • Rebeka megremegett.

    Rebeka shivered.

  • “Ez csak a szél, ugye?”

    "That's just the wind, right?"

  • Hirtelen egy férfi jelent meg az ajtó előtt, kezében seprűvel.

    Suddenly, a man appeared in front of the door, holding a broom.

  • "Ti mit csináltok itt?" kérdezte a gondnok. Arcán halvány mosollyal folytatta.

    "What are you doing here?" asked the caretaker, continuing with a faint smile on his face.

  • "Ez a ház valójában a város egyik legrégebbi épülete.

    "This house is actually one of the oldest buildings in the city.

  • Sok érdekes történet kötődik hozzá."

    Many interesting stories are attached to it."

  • Áron lelkesen kérdezett a ház történelméről, és a gondnok szívesen mesélt nekik.

    Áron eagerly asked about the history of the house, and the caretaker gladly shared them with the kids.

  • Bár a kísértetekről szóló mesék nem bizonyultak igaznak, Áron elégedetten ment vissza a többiekhez.

    Although the ghost stories did not prove to be true, Áron returned to the others satisfied.

  • Tudta, hogy barátainak kalandot szerzett, és a saját kíváncsiságát is kielégítette.

    He knew he had provided his friends with an adventure and satisfied his own curiosity.

  • Visszatérve a csoporthoz, Rebeka mosolygott.

    Returning to the group, Rebeka smiled.

  • “Jól van, talán mégis létezhetnek rejtélyek.”

    "Alright, maybe mysteries can exist after all."

  • László, aki eddig visszafogott volt, izgatottan osztotta meg a többiekkel, amit tanultak.

    László, who had been reserved until now, excitedly shared what they learned with the others.

  • Mindhárman sokat tanultak ezen az őszi napon, és a barátságuk is erősödött.

    All three of them learned a lot on that autumn day, and their friendship also grew stronger.

  • A nap végére Áron gondolataiban már egy új történet formálódott, de most már tudta, hogy a valóság még érdekesebb lehet.

    By the end of the day, a new story was already forming in Áron's mind, but now he knew that reality could be even more interesting.