
Hidden Heirlooms: A Sibling Quest Under Buda Castle's Glow
FluentFiction - Hungarian
Loading audio...
Hidden Heirlooms: A Sibling Quest Under Buda Castle's Glow
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
A nap lemenő sugarai aranyszínű fénybe borították a Buda vár romjait.
The setting sun's rays bathed the ruins of Buda Castle in golden light.
Réka és Bence egy szűk ösvényen sétáltak fel a dombon, ahol a régi erődítmények emlékei halkan suttogtak az elmúlt korokról.
Réka and Bence walked up a narrow path on the hill where the old fortifications whispered softly of past ages.
Bence izgatott volt. A kezében egy régi térkép, amit dédapjától örökölt.
Bence was excited, holding an old map inherited from his great-grandfather.
Réka kissé vonakodva követte, kétkedve hallgatta bátyja szenvedélyét a családi történelem iránt.
Réka followed a bit hesitantly, listening skeptically to her brother's passion for family history.
"Biztos vagy benne, hogy itt van elrejtve?" kérdezte Réka, leporolva egy pókhálót az arcáról.
"Are you sure it's hidden here?" asked Réka, brushing a cobweb from her face.
"Biztos vagyok" – válaszolta Bence, tekintetét a térképre szegezve.
"I'm sure," replied Bence, his eyes fixed on the map.
"Ez a hely fontos volt a családunknak.
"This place was important to our family.
Nagyapánk mesélte, hogy a múltban itt rejtegették a legnagyobb kincseket."
Our grandfather used to say that the greatest treasures were hidden here in the past."
Ahogy közelebb értek a főkapuhoz, látták, hogy a romok egy része felújítás alatt áll. A belépés a munkaterületekre tilos volt.
As they approached the main gate, they saw that some parts of the ruins were under renovation, and access to the work sites was forbidden.
Bence azonban nem hagyta, hogy ez megállítsa őket.
However, Bence wasn't about to let that stop them.
"Gyere, menjünk erre," mondta halkan, egy rejtett ösvény felé bökve a kezével.
"Come, let's go this way," he said quietly, pointing toward a hidden path.
"Bence, ha elkapnak minket!" súgta Réka összehúzott szemöldökkel.
"Bence, what if they catch us?" whispered Réka, her brows furrowed.
"Megér egy próbát.
"It's worth a try.
Egy titkos szoba van a térkép szerint, talán ott találjuk meg, amit keresünk."
According to the map, there's a secret room; maybe that's where we'll find what we're looking for."
Réka felsóhajtott, de követte Bencét.
Réka sighed but followed Bence.
A szűk járatokban haladva, csak a saját lépteik halk zaja kísérte őket.
As they moved through the narrow passages, only the soft sound of their footsteps accompanied them.
Végül egy sötét boltívhez értek.
Finally, they arrived at a dark archway.
Bence zseblámpát rántott elő, és fényével bevilágította a teret.
Bence pulled out a flashlight and illuminated the space with its beam.
A falakon régi jelek voltak bevésve.
Old symbols were engraved on the walls.
Réka közelebb lépett, és megérintette az egyiket.
Réka stepped closer and touched one.
"Ez lehet a családunk címere?" csodálkozott.
"Could this be our family's crest?" she wondered.
Bence bólintott, majd a sarokban egy föld alatti nyílásra mutatott.
Bence nodded, then pointed to an underground opening in the corner.
A kanál szélén egy régi, poros doboz pihent.
At the edge of the opening rested an old, dusty box.
Bence szinte remegő kézzel emelte fel a fedelet.
With almost trembling hands, Bence lifted the lid.
Odabent egy apró, ékes tárgy pihent.
Inside lay a small, ornate object.
Ekkor meghallották a közelgő léptek zaját.
Just then, they heard the sound of approaching footsteps.
Réka halkan felkiáltott, és azonnal húzni kezdte Bencét a kijárat felé.
Réka gasped softly and immediately began pulling Bence toward the exit.
"Gyorsan, menjünk!"
"Quickly, let's go!"
Bence gyorsan visszatette a dobozt, és a tárgyat gyengéden a zsebébe süllyesztette. A testvérek lábaik alá vették a dohos, szűk mennyezet alatti folyosót.
Bence quickly replaced the box, gently slipped the object into his pocket, and the siblings hurried down the musty hallway with its low ceiling.
Ahogy kiértek a friss levegőre, mindketten megkönnyebbült sóhajt nyomtak el.
As they emerged into the fresh air, they both stifled a sigh of relief.
"Bence, ez őrült volt," fújta ki Réka a levegőt, miközben visszaindultak a domb aljáról.
"Bence, that was crazy," Réka exhaled as they started back down the hill.
"Tudom, de megérte.
"I know, but it was worth it.
Nézd!" – mondta Bence, elővéve a zsebéből az apró tárgyat.
Look!" said Bence, taking the small object from his pocket.
Egy különleges alakú medál volt, rajta az ősi jelekkel.
It was a uniquely shaped pendant with ancient symbols on it.
Réka elmosolyodott.
Réka smiled.
"Lehet, hogy tévedtem.
"I might have been wrong.
Talán tényleg van valami ebben a családi hagyományban."
Maybe there really is something to this family tradition."
Bence büszkén nézett húgára.
Bence looked at his sister proudly.
"Ezt együtt fogjuk kibogozni."
"We'll unravel this together."
A nap már lement, mire visszaértek, de a felfedezés fénye még mindig ott csillogott a szemükben.
The sun had already set by the time they returned, but the light of discovery still sparkled in their eyes.
Az új nyom új reményeket ébresztett, és bár a keresésük még messze nem ért véget, testvéri kötelékük erősebbé vált.
The new clue sparked new hopes, and even though their quest was far from over, their sibling bond had grown stronger.
Aznap este mindketten úgy érezhették, megtaláltak valamit, ami összeköti őket a múlttal és egymással.
That night, they both felt they had found something that connected them to the past and to each other.