
Mystery of the Lake: János and the Cursed Statue Rescued
FluentFiction - Hungarian
Loading audio...
Mystery of the Lake: János and the Cursed Statue Rescued
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Volt egy nyári nap a Balatonnál. - There was a summer day at Lake Balaton. 
- János nagyon szerette a vizet. - János loved the water. 
- Minden héten elment búvárkodni. - Every week he went diving. 
- Azon a reggelen a nap ragyogott. - That morning, the sun was shining brightly. 
- A víz tiszta volt, és János izgatottan készült a merülésre. - The water was clear, and János was excitedly preparing for the dive. 
- János felvette a búvárfelszerelését, és lassan elmerült a vízben. - János put on his diving gear and slowly submerged into the water. 
- Az élővilág csodás volt: halak, növények és szép kavicsok mindenhol. - The aquatic life was wonderful: fish, plants, and beautiful pebbles everywhere. 
- Ahogy mélyebbre merült, észrevett valamit a homokban. - As he dived deeper, he noticed something in the sand. 
- Egy régi, aranyszínű doboz volt. - It was an old, golden box. 
- János kinyitotta, és benne egy kis kőből készített szobor volt. - János opened it and found a small stone statue inside. 
- Amikor János megérintette a szobrot, egy hideg szél söpört végig a vízen. - When János touched the statue, a cold wind swept through the water. 
- János megrettent, és gyorsan visszaúszott a felszínre. - János was frightened and quickly swam back to the surface. 
- Otthon a faluban furcsa dolgok kezdtek történni. - Strange things started happening back in the village. 
- Az ég hirtelen elsötétült. - The sky suddenly darkened. 
- Szél kezdett fújni, és régi, hátborzongató hangok jöttek a levegőből. - The wind began to blow, and old, eerie sounds filled the air. 
- Az idősek a faluban összegyűltek. - The elders of the village gathered. 
- Azt mondták, hogy az ősi szobor egy régi átok része. - They said the ancient statue was part of an old curse. 
- "Ki hozta föl azt a szobrot a Balatonból? - "Who brought up that statue from Lake Balaton?" 
- " kérdezték ijedten. - they asked in fear. 
- János bevallotta, hogy ő volt. - János confessed that it was him. 
- Az öregek meséltek egy régi történetet. - The elders told an old story. 
- Ha valaki felhozza a szobrot a mélyből, a falu veszélybe kerül. - If someone brings the statue up from the depths, the village is put in danger. 
- János nagyon megijedt. - János was very scared. 
- Az öregek azt mondták, hogy egyetlen módon lehet megszabadulni az átoktól. - The elders said there was only one way to lift the curse. 
- Vissza kell vinni a szobrot a mélybe. - The statue had to be taken back to the depths. 
- Aznap éjjel János és néhány barátja visszamentek a Balatonhoz. - That night, János and some of his friends returned to Lake Balaton. 
- Azt remélték, hogy visszahozhatják a békét. - They hoped to restore peace. 
- János újra lemerült a sötét vízbe. - János dived again into the dark water. 
- A hold fénye megvilágította az utat. - The moonlight illuminated his path. 
- Amikor elérte az eredeti helyet, letette a szobrot a homokba. - When he reached the original spot, he placed the statue back in the sand. 
- Hirtelen a víz megnyugodott, és a furcsa hangok eltűntek. - Suddenly the water calmed, and the strange sounds disappeared. 
- A sötét felhők eloszlottak az égen, és újra napfény ragyogott. - The dark clouds dispersed, and the sunlight shone again. 
- A faluban mindenki boldog volt. - Everyone in the village was happy. 
- János hős lett. - János became a hero. 
- Tudta, hogy soha többé nem szabad megbolygatni az ősi dolgokat. - He knew that ancient items should never be disturbed. 
- A falu megnyugodott, és János is. - The village calmed, and so did János. 
- Többé nem búvárkodott a mélyben. - He never dived into the deep again. 
- Inkább a sekély vízben maradt, halakat nézett és élvezte a nyugalmat. - Instead, he stayed in the shallow waters, watched the fish, and enjoyed the tranquility.