
Lost & Laughing: A Budapest Adventure
FluentFiction - Hungarian
Loading audio...
Lost & Laughing: A Budapest Adventure
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Attila és Csilla az Andrássy úton, Budapest csillogó szívében bandukoltak. - Attila and Csilla were strolling along Andrássy Avenue, in the glittering heart of Budapest. 
- Jópofa szettben voltak, mindenféle színekben pompázó fürdőruhákban, akik eltévedtek a város kavargásában. - They were dressed in a cute set of bathing suits, adorned with all kinds of colors, as if they had gotten lost in the city's whirlwind. 
- János, a jó barátjuk sík elhagyatott szállásukra, de ők ketten valahogy csak úgy elszöktek, hogy kergetőzni kezdtek a Városligetben, aztán ott már elveszett minden logika. - Their friend János had left for their deserted flat, but somehow the two of them managed to escape, chasing each other in Városliget, and soon all logic was lost. 
- Egyszer csak ott találták magukat a Széchenyi fürdő előtt. - Suddenly, they found themselves in front of Széchenyi Baths. 
- Attila falatnyi zöld fürdőnadrágja, ami inkább hasonlított egy elnyúlt tangára, élesen kontrasztált Csilla élénk rózsaszín fürdőruhájával, aminek csak úgy villogtak az aranycsíkjai. - Attila's tiny green swimming trunks, which resembled more of a stretched-out thong, sharply contrasted Csilla's bright pink bathing suit, with its shiny golden stripes. 
- - Jaj, de nevetségesen nézünk ki! - "Oh, we look ridiculous!" 
- - nevetett Csilla, miközben Attilát mustáros napszemüvegén keresztül figyelte. - laughed Csilla, as she observed Attila through his mustard sunglasses. 
- Attila rámeredt a fürdő előtti hatalmas órára, amely lassan ketyegett. - Attila stared at the huge clock in front of the baths, which was ticking slowly. 
- "Eltévedtünk" - döbbent rá hirtelen. - "We got lost," he suddenly realized. 
- "De legalább van fürdőruhánk" - mosolygott nagyot. - "But at least we have our bathing suits," he smiled broadly. 
- Egy kávézó teraszán ülő János éppen telefonon dumált valakivel, mikor a szemébe ötlik Attila és Csilla látványa. - János, sitting on a terrace of a café, was on the phone when he noticed Attila and Csilla. 
- Majdnem fulladt a röhögéstől. - He almost choked on his laughter. 
- Attila meg Csilla beléptek a fürdőbe, és bár furcsán néztek ki, mégis élvezték a pillanatot. - Attila and Csilla entered the baths, and although they looked strange, they still enjoyed the moment. 
- A fürdő meleg vize csodás volt, de a legjobb rész mégis az volt, ahogy a többiek az ő nevetséges fürdőruháikra meredtek. - The warm water of the baths was wonderful, but the best part was the way others stared at their ridiculous bathing suits. 
- Az úszás után a szaunában találkoztak Jánossal. - After swimming, they met János in the sauna. 
- "Megérkeztem! - "I've arrived!" 
- " - kiáltotta, és felnevetett. - he exclaimed and burst into laughter. 
- Nikotinos hangja visszhangzott a kis faépületben. - His nicotine-filled voice echoed in the small wooden building. 
- Ezután dicsekvő sztorikba kezdtek. - Then they started boasting about their stories. 
- Csilla professzionális úszónak mondta magát, Attila pedig olimpiai birkózónak. - Csilla claimed to be a professional swimmer, while Attila pretended to be an Olympic wrestler. 
- János csak nevetett, és belemártotta lábát a hideg medencébe. - János just laughed and dipped his feet into the cold pool. 
- Végül úgy döntöttek, eltévedni nem is olyan rossz, ha van, aki velünk nevet. - Finally, they decided that getting lost wasn't so bad if you have someone to laugh with. 
- Csak a legjobb barátoddal lehet ilyen ostobaságot csinálni, és még jól is érezni magad közben. - You can only do such foolish things with your best friend, and still have a great time. 
- Mikor végül hazaértek a szállásra, Attila és Csilla összenéztek. - When they finally returned to their accommodations, Attila and Csilla looked at each other. 
- -Ez már csak ilyen nap volt - mondta Attila, még mindig a nevetéstől könnyes szemmel. - "This was just one of those days," Attila said, still wiping tears of laughter from his eyes. 
- - Ilyenkor a legjobb, ha egyszerűen csak nevetsz - vágott vissza Csilla, mire mindhárman harsány nevetésben törtek ki. - "At times like this, the best thing to do is simply laugh," Csilla replied, and they all burst into loud laughter. 
- És így történt, hogy egy abszurd nap végén megerősödött a barátságuk. - And so it happened that at the end of an absurd day, their friendship grew stronger. 
- Mert a nevetés tényleg a legjobb orvosság. - Because laughter truly is the best medicine. 
- Akkor is, ha eltévedsz, és akkor is, ha a fürdőruhád abszurd. - Whether you get lost or wear absurd bathing suits.