FluentFiction - Croatian

Candles, Stories, and Friendship: Ivana’s New Beginning

FluentFiction - Croatian

18m 57sJuly 6, 2026
Checking access...

Loading audio...

Candles, Stories, and Friendship: Ivana’s New Beginning

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Ivana je stajala ispred svoje nove studentske sobe.

    Ivana stood in front of her new student room.

  • Srce joj je kucalo ubrzano dok je gledala unutra.

    Her heart was beating rapidly as she looked inside.

  • Prostrana soba još je bila puna kutija.

    The spacious room was still full of boxes.

  • Bilo je ljeto, sunce je jako sijalo kroz velika prozorska okna.

    It was summer, the sun was shining brightly through the large window panes.

  • Sve je mirisalo na svježe pokošenu travu.

    Everything smelled of freshly cut grass.

  • Brujio je umoreni bum generacije mladih ljudi koji su u žurbi aranžirali svoje nove domove daleko od kuće.

    The tired hum of a generation of young people hurriedly arranging their new homes far from home was buzzing.

  • Ivana je bila iz malenog grada u Hrvatskoj.

    Ivana was from a small town in Croatia.

  • Sada, ispred nje, nalazilo se sve što je trebalo da učini – upoznati Marka i Anu, nove cimerice.

    Now, in front of her, lay everything she needed to do – meet Marko and Ana, her new roommates.

  • Uvijek je bila ambiciozna.

    She had always been ambitious.

  • Željela je studirati arhitekturu i ostvariti snove.

    She wanted to study architecture and achieve her dreams.

  • Dok je unosila kutije, osjećala je nervozu.

    As she carried in the boxes, she felt nervous.

  • Hoće li se uklopiti?

    Would she fit in?

  • Hoće li ju prihvatiti?

    Would they accept her?

  • Marko i Ana su već bili unutra.

    Marko and Ana were already inside.

  • Marko, visok dečko s osmijehom koji bi mogao otopiti led, raspakiravao je svoje knjige.

    Marko, a tall guy with a smile that could melt ice, was unpacking his books.

  • Ana, sitna djevojka s dugom, smeđom kosom, uređivala je police.

    Ana, a petite girl with long brown hair, was arranging the shelves.

  • Zvuk glazbe dolazio je iz nekog od sobnih kutova.

    The sound of music was coming from one of the room's corners.

  • "Zdravo, ja sam Ivana," rekla je veselo, iako je glas malo zadrhtao.

    "Hello, I'm Ivana," she said cheerfully, though her voice trembled a little.

  • "Mislila sam da bismo mogli večeras organizirati neko malo druženje, da se bolje upoznamo?

    "I thought we could organize a small get-together tonight to get to know each other better?"

  • "Marko je podigao pogled s knjiga i nasmiješio se: "Odlično!

    Marko looked up from the books and smiled: "Great!

  • Možda možemo zajedno pripremiti večeru?

    Maybe we can prepare dinner together?"

  • "Ana je također izgledala oduševljeno idejom.

    Ana also seemed excited about the idea.

  • "Slažem se!

    "I agree!

  • Možemo napraviti salatu i naručiti pizzu.

    We can make a salad and order pizza."

  • "Večer je stigla brzo, i njih troje su se okupili.

    Evening came quickly, and the three gathered together.

  • Razgovarali su o svemu, od studija do omiljenih filmova.

    They talked about everything, from studies to favorite movies.

  • Ivana se polako počela osjećati ugodno.

    Ivana slowly began to feel comfortable.

  • Iznenada, svjetla su treperila i ugasila se.

    Suddenly, the lights flickered and went out.

  • Struja je nestala.

    The power went out.

  • "Što ćemo sada?

    "What do we do now?"

  • " upitala je Ivana u polumraku.

    Ivana asked in the semi-darkness.

  • "Sve je u redu," rekao je Marko, već je pronašao svijeće.

    "Everything's fine," said Marko, who had already found candles.

  • "Mi smo čitali strašne priče kad smo bili djeca svjetlosti ovako.

    "We used to read scary stories when we were kids in this light.

  • Možda je vrijeme za par njih?

    Maybe it's time for a few of those?"

  • "Ana se nasmijala: "Zvukovi kao plan!

    Ana laughed: "Sounds like a plan!

  • Možemo smisliti svoje priče.

    We can make up our own stories."

  • "I tako su, dok vani cvrčci pjevali a mrak prigrlio, troje cimera sjedili u krugu svijeća i pripovijedali jedni drugima izmišljene priče.

    And so, while crickets sang outside and darkness embraced them, the three roommates sat in a circle of candles and told each other imaginary stories.

  • Smijeh se širio odjem od zidova.

    Laughter echoed off the walls.

  • Činilo se kao da je vrijeme stalo.

    It seemed as if time had stopped.

  • Nakon nekog vremena, svjetla su se vratila, ali njihove priče nisu prestajale.

    After a while, the lights came back on, but their stories didn't stop.

  • Ivana je shvatila da su ona i njezini novi prijatelji stvorili nešto posebno.

    Ivana realized that she and her new friends had created something special.

  • Osjetila je kako su nestala njena stara strahovanja.

    She felt her old fears melt away.

  • Nasmijala se, iskreno i sretno.

    She laughed, genuinely and happily.

  • Te noći, Ivana je krenula spavati s osmijehom na licu i toplinom u srcu.

    That night, Ivana went to sleep with a smile on her face and warmth in her heart.

  • Shvatila je da joj pripadnost dolazi prirodno kada je otvorena i iskrena.

    She realized that belonging comes naturally when one is open and honest.

  • Ovdje, u studentskom domu, napokon je doživjela početak novog poglavlja u životu s pravim prijateljima.

    Here, in the student dorm, she finally experienced the beginning of a new chapter in life with true friends.

  • Više nije trebala skrivati tko je bila.

    She no longer needed to hide who she was.

  • Značila je da je tu, prisutna i spremna za sve što dolazi.

    It meant being there, present, and ready for whatever comes.