FluentFiction - Croatian

Spontaneous Serenity: Dance and Discovery at Mirna Duša

FluentFiction - Croatian

16m 09sFebruary 25, 2026
Checking access...

Loading audio...

Spontaneous Serenity: Dance and Discovery at Mirna Duša

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • U samotnim, zimskim prostranstvima hrvatskog sela, nalazio se duhovni retreat "Mirna duša".

    In the solitary, winter expanses of the hrvatsko village, there was a spiritual retreat named "Mirna duša".

  • Ova mirna oaza bila je utočište za one koji su tražili unutarnji mir i opuštanje.

    This peaceful oasis served as a sanctuary for those seeking inner peace and relaxation.

  • Mali rustikalni bungalovi bili su okruženi blagim brežuljcima i šumama prekrivenim tankim slojem snijega.

    Small rustic bungalows were surrounded by gentle hills and forests covered with a thin layer of snow.

  • Vinko, umirovljenik s vedrim duhom, stigao je na retreat u pratnji svoje nećakinje Lane.

    Vinko, a retiree with a cheerful spirit, arrived at the retreat accompanied by his niece Lana.

  • Iako skeptična, Lana je bila tu da pazi na svog ujaka, pazila je da se ne umori ili izgubi u svojim avanturama.

    Although skeptical, Lana was there to watch over her uncle, ensuring he didn’t tire himself or get lost in his adventures.

  • Dok su šetali prema glavnoj zgradi, u zraku se osjećala dobrodošlica i mirisna aroma biljnog čaja.

    As they walked towards the main building, the air was filled with a sense of welcome and the fragrant aroma of herbal tea.

  • Na zidovima ulazne dvorane visila je dnevna lista aktivnosti.

    The daily list of activities hung on the walls of the entrance hall.

  • Vinko, nasmijan i uzbuđen, pročitao je tek malo razumljivo štivo.

    Vinko, smiling and excited, read the somewhat unintelligible schedule.

  • Vinko je bio uvjeren da slijede satovi intenzivnog interpretativnog plesa.

    Vinko was convinced that there would be classes on intensive interpretative dance.

  • "Lana, ovo je prilika da se izrazimo kroz ples!" reče s osmijehom od uha do uha.

    “Lana, this is an opportunity to express ourselves through dance!” he said, grinning from ear to ear.

  • Iako nesklona, Lana je kimnula, pristajući da mu se pridruži.

    Although reluctant, Lana nodded, agreeing to join him.

  • Ušli su u veliku dvoranu ispunjenu mekim prostirkama i jastucima.

    They entered a large hall filled with soft mats and cushions.

  • Prozori s kojih se prostirao pogled na zasnežene brežuljke ulijevali su prostoriji svježinu i mirni ugođaj.

    Windows with views of the snowy hills infused the room with freshness and a peaceful atmosphere.

  • U tom trenutku, njihov vođa joge, stariji gospodin u bijeloj odjeći, započeo je meditativnim zvukovima zvona.

    At that moment, their yoga leader, an elderly gentleman in white attire, began with the meditative sounds of bells.

  • Vinko je odmah počeo s plesnim pokretima, razvlačeći ruke i noge što je šire mogao.

    Vinko immediately commenced with dance movements, stretching his arms and legs as wide as possible.

  • Lana ga je nervozno slijedila, očito svjesna da nešto nije u redu, no njegov entuzijazam ju je zarazio, pa se pustila u pokret.

    Lana nervously followed, clearly aware that something wasn't right, yet his enthusiasm was contagious, and she let herself move.

  • Dok su skakutali po dvorani poput leptira, drugi sudionici su ih začuđeno promatrali.

    As they hopped around the hall like butterflies, other participants watched them with surprise.

  • Vođa joge se nasmijao topao i pozvao ih tiho k sebi.

    The yoga leader chuckled warmly and quietly called them to him.

  • "Prijatelji, čini se da ste zamijenili raspored. Ovo je čas meditacije, ali ples ćemo imati kasnije," objasni im strpljivo.

    “Friends, it seems you’ve confused the schedule. This is a meditation session, but we will have dance later,” he explained patiently.

  • Crveni u licu od srama, Vinko i Lana su se nasmijali sa svima ostalima, ispričali se i pridružili meditaciji.

    Red-faced with embarrassment, Vinko and Lana laughed along with everyone else, apologized, and joined the meditation.

  • Poslije, dok su sjedili uz vatru u zajedničkoj prostoriji, Vinko je razmišljao kako je brzopletost njegova slabost.

    Later, as they sat by the fire in the common room, Vinko contemplated how rashness was his weakness.

  • "Hvala što si bila sa mnom, Lana. Obećavam da ću bolje čitati raspored ubuduće," rekao je.

    “Thank you for being with me, Lana. I promise to read the schedule better in the future,” he said.

  • Lana, osjetivši toplinu oko srca, priznala je sebi kako je lijepo biti spontan.

    Lana, feeling warmth around her heart, admitted to herself how nice it was to be spontaneous.

  • "Možda bismo trebali češće plesati, Vinko. Tko zna kakve avanture još možemo pronaći."

    “Maybe we should dance more often, Vinko. Who knows what adventures we might still find.”

  • I tako su u zimskoj tišini "Mirne duše" oboje našli više nego što su očekivali.

    And so, in the winter silence of "Mirna duša", they both found more than they expected.

  • Vinko, poruku o pažnji, a Lana lekciju iz spontanosti.

    Vinko found a message about mindfulness, and Lana a lesson in spontaneity.

  • U svakom snijegom pokrivenom danu, skrio se barem jedan razlog za osmijeh.

    In each snow-covered day, there was at least one reason to smile.