FluentFiction - Croatian

Love Amidst Ancient Walls: A New Chapter in Split

FluentFiction - Croatian

15m 29sFebruary 13, 2026
Checking access...

Loading audio...

Love Amidst Ancient Walls: A New Chapter in Split

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • U Peristilu, srcu Dioklecijanove palače, zima donosi svoj šarm.

    In Peristil, the heart of Diocletian's Palace, winter brings its charm.

  • Kiša iznenada počne padati.

    Rain suddenly begins to fall.

  • Turisti i mještani trče tražeći zaklon.

    Tourists and locals run seeking shelter.

  • Ivana stoji pod starim kamenim lukom, gledajući kapljice kako klize niz antičke zidove.

    Ivana stands under an ancient stone arch, watching the raindrops slide down the ancient walls.

  • Osjeća se pomalo izgubljeno u ovom novom gradu, Splitu, gdje je stigla nakon teškog prekida.

    She feels somewhat lost in this new city, Split, where she arrived after a tough breakup.

  • S druge strane trga, Luka, lokalni vodič, vodi grupu znatiželjnih posjetitelja.

    On the other side of the square, Luka, a local guide, is leading a group of curious visitors.

  • Kiša prekida njegov razgled, prisiljavajući ga da grupu prevede na sigurnije tlo.

    The rain interrupts his tour, forcing him to lead the group to safer ground.

  • Njegov zarazni osmijeh ostaje, no iznutra osjeća umor.

    His infectious smile remains, but inside he feels tired.

  • Ponekad mu se čini da je samo maska nasmiješenog vodiča.

    Sometimes it seems to him that he is just wearing the mask of a smiling guide.

  • U srcu želi više.

    In his heart, he wants more.

  • Želi pravog prijatelja.

    He wants a true friend.

  • Oči im se susretnu dok kiša stvara tihi plašt oko Peristila.

    Their eyes meet as the rain creates a silent veil around Peristil.

  • Ivana i Luka stoje u tišini, neka nevidljiva sila povezuje ih.

    Ivana and Luka stand in silence, some invisible force connecting them.

  • "Volite li povijest?

    "Do you like history?"

  • " pita Luka, probijajući led.

    asks Luka, breaking the ice.

  • "Da, fascinira me.

    "Yes, it fascinates me.

  • Pogotovo ovdje, među ovoliko povijesti," odgovara Ivana oprezno, ali sa zanimanjem.

    Especially here, amidst so much history," replies Ivana cautiously, but with interest.

  • Razgovor teče prirodno, otkrivajući njihove zajedničke interese.

    The conversation flows naturally, revealing their shared interests.

  • Ivana je iznenađena koliko Luka zna o detaljima palače.

    Ivana is surprised at how much Luka knows about the details of the palace.

  • Dok razgovaraju, Luka predlaže da odu na kavu.

    As they talk, Luka suggests they go for coffee.

  • Ivana se na trenutak premišlja, ali unutarnji glas joj govori da riskira i krene.

    Ivana hesitates for a moment, but an inner voice tells her to take a risk and go.

  • Sjede u malom kafiću, s pogledom na palaču.

    They sit in a small café, with a view of the palace.

  • Luka govori o svojoj ljubavi prema Splitu i zašto nikada nije napustio grad unatoč ponudama za rad u inozemstvu.

    Luka talks about his love for Split and why he has never left the city despite job offers abroad.

  • "Ovo mjesto ima dušu.

    "This place has a soul.

  • Osjećam ga svakim korakom," kaže on, otkrivajući rijetku iskrenost.

    I feel it with every step," he says, revealing a rare honesty.

  • Popodne prelazi u večer dok šeću ispod kamenih arkada.

    The afternoon turns into evening as they stroll under the stone arcades.

  • Luka otkriva osobnu priču.

    Luka shares a personal story.

  • "Moji su roditelji ovdje upoznali, odmah ovdje, tijekom još jednog kišnog dana kao što je ovaj.

    "My parents met here, right here, during another rainy day like this one."

  • "Ivana se osjeća bliže Luki, smiješi se osjećajući toplinu u srcu.

    Ivana feels closer to Luka, smiling as she feels warmth in her heart.

  • "Ti si više nego samo vodič," kaže mu nježno.

    "You are more than just a guide," she tells him gently.

  • "Mislim da bih mogla zavoljeti ovaj grad i zbog ljudi kao što si ti.

    "I think I could love this city because of people like you."

  • "Kiša prestaje, ostavljajući za sobom svježinu i novo prijateljstvo.

    The rain stops, leaving behind freshness and a new friendship.

  • Dok se razilaze, Ivana osjeća nadu.

    As they part ways, Ivana feels hope.

  • Možda je Split mjesto gdje može ponovno pronaći ljubav i povjerenje.

    Maybe Split is where she can find love and trust again.

  • Luka, sa svoje strane, osjeća da je konačno našao nekoga tko vidi njega, a ne samo turističku atrakciju.

    Luka, for his part, feels he has finally found someone who sees him, not just the tourist attraction.

  • Pod zaštitom drevnih zidina, rađa se nova priča.

    Under the protection of the ancient walls, a new story is born.

  • Kiša više nije problem, već uspomena na početak nečeg lijepog.

    The rain is no longer a problem, but a memory of the beginning of something beautiful.