
Courage in the Market: Ana's Journey to Self-Belief
FluentFiction - Croatian
Loading audio...
Courage in the Market: Ana's Journey to Self-Belief
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Suncem obasjana Dolac pijaca u Zagrebu bila je uvijek puna ljudi, čak i zimi.
The sunlit Dolac market in Zagreb was always full of people, even in winter.
Zrak je bio svjež i hladan, a mirisi toplih pekarskih proizvoda širili su se među štandovima.
The air was fresh and cold, and the aromas of warm baked goods wafted through the stalls.
Ana je hodala uz svog prijatelja Ivanu.
Ana walked alongside her friend Ivana.
Razgovarale su o posljednjem ispitu iz medicine.
They were discussing the recent medical exam.
Ana je često sumnjala u svoje sposobnosti, iako je imala srce puno želje da pomogne drugima.
Ana often doubted her abilities, even though her heart was full of the desire to help others.
"Ivana, što ako jednog dana ne budem spremna pomoći nekome?
"Ivana, what if one day I'm not ready to help someone?"
" upitala je Ana zabrinuto.
Ana asked worriedly.
"Nemoj brinuti, Ana," odgovorila je Ivana, uvijek praktična i smirena, "Vjerujem u tebe.
"Don't worry, Ana," replied Ivana, always practical and calm, "I believe in you.
Ti to možeš.
You can do it."
"U međuvremenu, Marko, dobrodušni farmer sa štanda punog svježeg povrća, nasmijano je razgovarao s mušterijama.
Meanwhile, Marko, the good-hearted farmer with a stall full of fresh vegetables, was cheerfully chatting with customers.
Njegov pozitivan duh bio je zarazan.
His positive spirit was contagious.
No, odjednom, Marko je zastao.
But suddenly, Marko stopped.
Bez riječi, on se srušio na tlo.
Without a word, he collapsed to the ground.
Ana je osjetila navalu panike, ali nije imala vremena za oklijevanje.
Ana felt a rush of panic, but she had no time to hesitate.
Ljudi su se okupili oko mjesta gdje je Marko ležao.
People gathered around where Marko lay.
U srcu svog straha, Ana je osjetila odlučnost.
In the heart of her fear, Ana felt determination.
Ovo je bila njezina prilika da testira sebe.
This was her chance to test herself.
"Pomozite mi," povikala je Ana, dok je kleknula pored Marka.
"Help me," called Ana as she knelt beside Marko.
"Ivana, zovi hitnu pomoć!
"Ivana, call an ambulance!"
"Ivana je brzo uzela mobitel, a Ana se koncentrirala na Marka.
Ivana quickly took out her mobile phone, and Ana focused on Marko.
Provjerila je disanje i puls.
She checked his breathing and pulse.
Sve to puno puta je učila u učionici, ali sada je bilo stvarno.
She had learned all this many times in the classroom, but now it was real.
Marko je imao plitko disanje.
Marko was breathing shallowly.
Ana ga je stavila u bočni položaj.
Ana placed him in a recovery position.
Ljudi su se pomaknuli unatrag, promatrajući Anu s divljenjem.
People stepped back, watching Ana with admiration.
Vrijeme je prolazilo sporo, a Ana se i dalje borila protiv sumnji u sebe.
Time passed slowly, and Ana continued to fight the doubts in herself.
Ipak, znala je da mora ostati sabrana.
Yet, she knew she had to remain composed.
Napokon, čula je sirene ambulantnih kola.
Finally, she heard the sirens of the ambulance.
Medicinski tehničari stigli su brzo i preuzeli brigu o Marku.
The medical technicians arrived quickly and took over Marko's care.
Ana je uzdahnula s olakšanjem.
Ana sighed with relief.
Jedan od tehničara je rekao, "Dobro si to napravila.
One of the technicians said, "You did well.
Njegovo stanje se stabiliziralo zahvaljujući tebi.
His condition stabilized thanks to you."
"Uz Markovu zahvalnost i Ivanu koja joj je čvrsto stisnula ruku, Ana je osjetila novi val povjerenja u sebe.
With Marko's gratitude and Ivana giving her hand a firm squeeze, Ana felt a new wave of confidence in herself.
"Hvala," rekla je skromno, "Samo sam željela pomoći.
"Thank you," she said modestly, "I just wanted to help."
"Dok su napuštale pijacu, Ana je znala da je taj dan nešto promijenio u njoj.
As they left the market, Ana knew that day had changed something in her.
Vjerovala je u svoje sposobnosti i znala je da zaista može napraviti razliku.
She believed in her abilities and knew she could truly make a difference.
Zima je imala svoj hladni dodir, ali u Ani je gorjela nova toplina.
Winter had its cold touch, but within Ana, a new warmth burned.