FluentFiction - Croatian

Mystery Signal: A New Year's Eve Naval Adventure

FluentFiction - Croatian

15m 58sDecember 31, 2025
Checking access...

Loading audio...

Mystery Signal: A New Year's Eve Naval Adventure

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Navalna baza u Splitu bila je ukrašena šarenim lampicama i borovima.

    The naval base in Split was adorned with colorful lights and pine trees.

  • Hladan zimski zrak miješao se s mirisom mora.

    The cold winter air mixed with the scent of the sea.

  • Svi su se pripremali za doček Nove godine.

    Everyone was preparing for the New Year's Eve celebration.

  • U uredno uređenoj komunikacijskoj sobi Ivana i Karlo radili su na svojih posljednjih par sati smjene.

    In the neatly arranged communication room, Ivana and Karlo were working the last few hours of their shift.

  • Ivana, vrijedna i puna energije, nije pridavala važnost šuškanju oko proslave.

    Ivana, diligent and full of energy, paid no attention to the talk around the celebration.

  • Njoj je važna bila samo jedna stvar—misteriozni signal.

    Only one thing was important to her—the mysterious signal.

  • Karlo je umorno promatrao kako Ivana ukucava brojeve u računalo.

    Karlo watched tiredly as Ivana typed numbers into the computer.

  • Nije bio uvjeren da postoji išta zanimljivo iza tog signala.

    He wasn't convinced that there was anything interesting behind that signal.

  • “Sigurno je samo greška,” rekao je dok pijuckao vrući čaj.

    "It's probably just a mistake," he said while sipping hot tea.

  • “Ipak,” Ivana je odgovorila, “moramo biti sigurni.

    "Still," Ivana replied, "we need to be sure.

  • Ne smijemo ništa prepustiti slučaju.

    We can't leave anything to chance."

  • ”Zvuk signala ponovo je prekinuo tišinu sobe.

    The sound of the signal broke the silence of the room again.

  • Bio je to neobičan niz tonova, sporadičan i smušen.

    It was an unusual sequence of tones, sporadic and confused.

  • Ivana i Karlo zagledali su se u ekran.

    Ivana and Karlo stared at the screen.

  • To je bilo nešto što do sada nisu vidjeli.

    It was something they hadn't seen before.

  • “Siguran sam da bi ovo radije ostavio za sutra,” Karlo je rekao, misleći na proslavu koja ih čeka.

    "I'm sure you'd rather leave this for tomorrow," Karlo said, thinking about the celebration awaiting them.

  • No, Ivana je bila uporna.

    But Ivana was persistent.

  • “Neću napustiti ovaj signal neriješen.

    "I won't leave this signal unresolved.

  • Možda je opasan.

    It might be dangerous."

  • ”Uz Iváninu upornost, Karlo je nevoljko pristao pomoći.

    With Ivana's persistence, Karlo reluctantly agreed to help.

  • Zajedno su ponovo analizirali uzorke.

    Together they analyzed the patterns again.

  • Kako su minute prolazile, Ivana je primijetila obrazac u signalu.

    As the minutes passed, Ivana noticed a pattern in the signal.

  • "Pogledaj ovo!

    "Look at this!

  • Što ako je nešto staro ponovno uključeno?

    What if something old has been turned on again?"

  • "Karlo je sumnjičavo gledao ekran.

    Karlo looked at the screen skeptically.

  • “Misliš da je to stari navigacijski uređaj?

    "You think it's an old navigation device?"

  • ”“Naravno,” Ivana je odgovorila, njezine oči su sjale od uzbuđenja dok je pronašla staru mapu baze.

    "Of course," Ivana replied, her eyes shining with excitement as she found an old map of the base.

  • U jednom od napuštenih skladišta bio je zaboravljen uređaj.

    In one of the abandoned warehouses, a forgotten device was located.

  • Softver se vjerojatno aktivirao zbog greške u sustavu.

    The software probably activated due to a system error.

  • Otišli su do skladišta, ostavljajući tragove u hladnom snijegu.

    They went to the warehouse, leaving tracks in the cold snow.

  • Brzim pretragom našli su pokvaren uređaj.

    With a quick search, they found the malfunctioning device.

  • Ivana ga je isključila, prekinuvši signal.

    Ivana turned it off, cutting the signal.

  • Karlo je uzdahnuo s olakšanjem.

    Karlo sighed with relief.

  • Mala pogreška mogla je izazvati veliku pomorsku nesreću.

    A small error could have caused a major maritime accident.

  • S ushićenjem su se vratili u bazu.

    They returned to the base with excitement.

  • Zajedno su promatrali vatromet koji je zasjao nad morem dok su slavili Novu godinu.

    Together they watched the fireworks light up over the sea as they celebrated the New Year.

  • “Ivana, bio sam u krivu,” rekao je Karlo s osmijehom.

    "Ivana, I was wrong," Karlo said with a smile.

  • “Tvoja upornost nas je spasila.

    "Your persistence saved us."

  • ”Na kraju, Ivana i Karlo nazdravljali su za novu godinu s kolegama.

    In the end, Ivana and Karlo toasted to the new year with their colleagues.

  • Bilo je to njihovo malo slavlje zajedništva i uspjeha.

    It was their small celebration of unity and success.

  • Nije bilo boljeg početka nove godine za Ivanu i Karla.

    There was no better start to the new year for Ivana and Karlo.

  • Naučili su cijeniti međusobne vještine i odlučili raditi još bolje zajedno u budućnosti.

    They learned to appreciate each other's skills and decided to work even better together in the future.