FluentFiction - Croatian

From Lost Inspiration to New Beginnings by the Adriatic Sea

FluentFiction - Croatian

14m 47sDecember 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Lost Inspiration to New Beginnings by the Adriatic Sea

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Bilo je hladno zimsko jutro na obali Jadranskog mora.

    It was a cold winter morning on the coast of the Jadranskog mora.

  • Sunce je sjalo, ali zrak je bio svjež i pun soli.

    The sun was shining, but the air was fresh and filled with salt.

  • Ivan je stajao ispred svoje male radionice.

    Ivan was standing in front of his small workshop.

  • Gledao je more i pitao se kad će opet pronaći inspiraciju.

    He looked at the sea and wondered when he would find inspiration again.

  • Bio je lokalni umjetnik, poznat po drvenim skulpturama.

    He was a local artist, known for his wooden sculptures.

  • No, u posljednje vrijeme, sve mu je izgledalo isto.

    But lately, everything seemed the same to him.

  • Ana je upravo stigla iz Zagreba.

    Ana had just arrived from Zagreba.

  • Trebala je mir.

    She needed peace.

  • Grad je bio previše užurban za njezin umoran duh.

    The city was too hectic for her tired spirit.

  • Odlučila je provesti Novu godinu na moru.

    She decided to spend the New Year by the sea.

  • Šetajući uskim ulicama, osjetila je kako joj opada teret s duše.

    Walking through narrow streets, she felt the weight lift from her soul.

  • Privukla ju je Ivanova radionica.

    She was drawn to Ivan’s workshop.

  • Pločica s natpisom 'Umjetnička radionica' stajala je iznad vrata.

    A sign with the words 'Umjetnička radionica' hung above the door.

  • Ivan je primijetio kako Ana razgleda.

    Ivan noticed Ana looking around.

  • Nasmiješio se i rekao: "Dobrodošli!

    He smiled and said, "Welcome!

  • Želite li razgledati?

    Would you like to take a look?"

  • " Ana je osjetila iskreni interes u njegovom glasu i kimnula.

    Ana sensed the genuine interest in his voice and nodded.

  • Ušli su zajedno.

    They went in together.

  • Ivanu je bilo drago pokazati svoj rad.

    Ivan was glad to show his work.

  • Ana je pažljivo slušala, uvodeći ga u razgovor o umjetnosti i životu.

    Ana listened intently, engaging him in a conversation about art and life.

  • Rekao je: "U posljednje vrijeme osjećam kao da sam izgubio taj plamen.

    He said, "Lately, I feel like I've lost that spark."

  • " Ana je znala taj osjećaj.

    Ana knew that feeling.

  • Pričala mu je o stresu i nesigurnosti u poslu.

    She told him about the stress and uncertainty in her job.

  • Večer je stigla, a s njom i Nova godina.

    Evening came, and with it, the New Year.

  • Odlučili su otići na rivu gdje su se ljudi okupili za vatromet.

    They decided to go to the promenade where people gathered for fireworks.

  • Stajali su zajedno, gledajući u zvjezdano nebo.

    They stood together, looking at the starry sky.

  • Oko ponoći, nebo je zasjalo u svim bojama.

    Around midnight, the sky lit up in all colors.

  • Bilo je čarobno.

    It was magical.

  • Svatko od njih osjećao je da njihov susret nije bio slučajan.

    Each of them felt that their meeting wasn't by chance.

  • Ivan je rekao: "S tobom sam ponovno osjetio radost u stvaranju.

    Ivan said, "With you, I felt the joy of creation again."

  • " Ana se nasmiješila i rekla: "Ti si mi dao novi pogled na stvari.

    Ana smiled and said, "You've given me a new perspective on things.

  • Nisam jedina u svojim mislima.

    I'm not alone in my thoughts."

  • " Dijelili su svoje priče iz prošle godine i shvatili da su, usprkos razlikama, vrlo slični.

    They shared their stories from the past year and realized that despite their differences, they were very similar.

  • Na povratku, razgovarali su o budućnosti.

    On the way back, they talked about the future.

  • Dogovorili su se da će ostati u kontaktu i međusobno se podržavati.

    They agreed to stay in contact and support each other.

  • Nad morem su sada već titrali svijetli tragovi raketa, dok su grlili novi osjećaj nade.

    Over the sea, the bright trails of fireworks already flickered, as they embraced a new feeling of hope.

  • Kada je kucnuo sat na trgu, ušli su zajedno u novu godinu.

    When the clock struck at the square, they entered the new year together.

  • Ivan je ponovno pronašao iskrice u svojoj mašti, a Ana je osjetila unutarnji mir i smjer.

    Ivan found sparks in his imagination once more, and Ana felt inner peace and direction.

  • Bilo je jasno, obojica su krenuli naprijed, zajedno i snažniji.

    It was clear, they both moved forward, together and stronger.