FluentFiction - Croatian

A Reunion Under Zagreb's Winter Spell: Coming Home

FluentFiction - Croatian

15m 55sDecember 23, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Reunion Under Zagreb's Winter Spell: Coming Home

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Zagreb je obavijen bijelim pokrivačem zime.

    Zagreb is covered in a white blanket of winter.

  • Snijeg prekriva ulice, a hladan zrak nosi miris cimeta i kuhanog vina.

    Snow covers the streets, and the cold air carries the scent of cinnamon and mulled wine.

  • Grad diše sporije, kao da sanja o prošlim vremenima.

    The city breathes more slowly, as if dreaming of times past.

  • Na Tkalčićevoj ulici, veliki božićni sajam privlači mještane i turiste.

    On Tkalčićeva Street, a large Christmas fair attracts locals and tourists.

  • Lampice sjaje, a štandovi nude rukotvorine i razne delicije.

    Lights shine, and the stalls offer handicrafts and various delicacies.

  • Ivan se polako kreće kroz gužvu.

    Ivan moves slowly through the crowd.

  • Vratio se iz inozemstva nakon dugo vremena.

    He has returned from abroad after a long time.

  • Radi u velikoj firmi i njegov život je stalno u pokretu.

    He works in a large company, and his life is constantly on the move.

  • No, sada je ovdje, između toplog svjetla i poznatih mirisa, osjeća nostalgiju.

    But now he is here, between the warm lights and familiar scents, feeling nostalgic.

  • Gleda oko sebe.

    He looks around himself.

  • Sjeti se prošlih Božića provedenih u Zagrebu.

    He remembers past Christmases spent in Zagreb.

  • Ana, vesela i uvijek nasmijana, šeta među štandovima.

    Ana, cheerful and always smiling, strolls among the stalls.

  • Uživa u žamoru i dobroj energiji oko sebe.

    She enjoys the chatter and good energy around her.

  • Sjeća se Ivana i njihovih zajedničkih trenutaka.

    She remembers Ivan and their shared moments.

  • Iznenada, u gužvi, ugleda njegovo poznato lice.

    Suddenly, in the crowd, she spots his familiar face.

  • "Ivane!

    "Ivane!

  • ", vikne s osmijehom.

    ", she shouts with a smile.

  • Ivan se okrene, prepozna prijateljicu iz djetinjstva.

    Ivan turns around and recognizes his childhood friend.

  • "Ana!

    "Ana!"

  • " Iznenađeni su, ali radosni zbog slučajnog susreta.

    They are surprised but happy about the chance encounter.

  • Razmjenjuju kratke priče o posljednjim godinama.

    They exchange brief stories about the past few years.

  • Ivan osjeti kako je razgovor s Anom kao da nikada nije otišao.

    Ivan feels that talking with Ana is as if he never left.

  • "Kako si, Ivane?

    "How are you, Ivane?"

  • ", pita ga Ana s iskrenom znatiželjom.

    Ana asks him with genuine curiosity.

  • "Dobro sam", odgovori Ivan, no u njegovom glasu čuje se neodlučnost.

    "I'm fine," Ivan answers, but indecision can be heard in his voice.

  • Zna da nešto nedostaje.

    He knows something is missing.

  • Osjeća se izgubljeno i daleko od doma.

    He feels lost and far from home.

  • "Fali mi Zagreb", prizna potiho.

    "I miss Zagreb," he admits quietly.

  • Ana ga nježno pogleda.

    Ana looks at him gently.

  • "Zagrebu fališ ti", kaže ona toplo.

    "Zagreb misses you," she says warmly.

  • Pričaju o starim zajedničkim sjećanjima.

    They talk about old shared memories.

  • Ana mu pokazuje novi štand s pravim domaćim paprenjacima i hrvatkim poslasticama.

    Ana shows him a new stall with real homemade gingerbread and Croatian treats.

  • Ivan polako otkriva ljepotu trenutaka ovdje i sada.

    Ivan slowly discovers the beauty of moments here and now.

  • "Zagrebački zrak je poseban", kaže, uvjeren da Tkalčićeva ulica nikada nije bila ljepša.

    "Zagreb's air is special," he says, convinced that Tkalčićeva Street has never been more beautiful.

  • Stoje ispod svjetlucavih lampica.

    They stand under the sparkling lights.

  • Ivan shvaća da ovdje pripada.

    Ivan realizes he belongs here.

  • "Možda ostanem još malo", kaže s osmijehom.

    "Maybe I'll stay a little longer," he says with a smile.

  • Ana je sretna.

    Ana is happy.

  • "To bi bilo divno", kaže.

    "That would be wonderful," she says.

  • Osjeća se ponovo povezana s dragim prijateljem.

    She feels reconnected with her dear friend.

  • Ivan odluči dočekati Novu godinu u Zagrebu.

    Ivan decides to welcome the New Year in Zagreb.

  • Dok snježne pahulje nježno lepršaju, Ivan osjeti toplinu u srcu.

    As snowflakes gently flutter down, Ivan feels warmth in his heart.

  • Ponovno otkriva ljubav prema rodnom gradu.

    He rediscovers his love for his hometown.

  • Ivanova i Anina prijateljstva se obnavlja, jače nego ikad.

    Ivan and Ana's friendship is renewed, stronger than ever.

  • Sve je na mjestu, snijeg, lampice, prijatelji.

    Everything is in place: the snow, the lights, the friends.

  • Zagreb ga ponovo pozdravlja raširenih ruku.

    Zagreb welcomes him once again with open arms.