
Rekindling Old Friendships Amidst Dolac's Christmas Charm
FluentFiction - Croatian
Loading audio...
Rekindling Old Friendships Amidst Dolac's Christmas Charm
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Dolac Market blista u svjetlima božićnih lampica.
The Dolac Market glistens in the lights of Christmas decorations.
Zrak je hladan, ali pun sredozemnog mirisa začina i kuhanog vina.
The air is cold, but full of Mediterranean scents of spices and mulled wine.
Ivana korača kroz gomilu, čvrsto držajući popis koji je pažljivo pripremila za darove i sastojke za božićnu večeru.
Ivana strides through the crowd, tightly holding the list she carefully prepared for gifts and ingredients for Christmas dinner.
Njezine oči prelaze sa štanda na štand, tražeći savršene darove za svoje prijatelje.
Her eyes move from stall to stall, searching for the perfect gifts for her friends.
Katarina hoda pored nje, s fokusom na zadatak.
Katarina walks beside her, focused on the task.
"Ivana, trebamo požuriti.
"Ivana, we need to hurry.
Dolac nikad nije bio ovako pun," upozorava ona dok prolaze pokraj štanda s domaćim sirevima.
Dolac has never been this crowded," she warns as they pass by a stall with local cheeses.
Ivana klimne, ali njezine misli su negdje drugdje.
Ivana nods, but her thoughts are elsewhere.
Miroslav.
Miroslav.
Prisjetila se kako su se udaljili nakon beznačajne svađe.
She remembered how they drifted apart after a trivial argument.
Kako bi bilo lijepo ponovno se povezati tijekom praznika.
How nice it would be to reconnect during the holidays.
Ali što ako on ne želi isto?
But what if he doesn't want the same?
Dok hodaju dalje, Ivana vidi Miroslava kako stoji pored štanda s medenjacima.
As they walk further, Ivana sees Miroslav standing by the gingerbread stall.
Ne može vjerovati svojim očima.
She can't believe her eyes.
Njegovo opušteno držanje i vedar osmijeh odmah joj griju srce.
His relaxed posture and cheerful smile immediately warm her heart.
Instinktivno se usmjeri prema njemu, Katarina ostaje iza, nesvjesna što se događa.
Instinctively, she moves towards him, leaving Katarina behind, unaware of what's happening.
"Ivana!
"Ivana!"
" Miroslav je iznenađen, ali njegov osmijeh je širok.
Miroslav is surprised, but his smile is wide.
"Nisam mislio da ću te ovdje sresti.
"I didn't think I'd see you here."
""Ni ja.
"Neither did I.
Hajde da nađemo neko mirnije mjesto," predloži Ivana, pokazavši na klupu na kraju tržnice.
Let's find a quieter place," suggests Ivana, pointing to a bench at the end of the market.
Srce joj ubrzava dok se sjeća njihove posljednje nesuglasice.
Her heart races as she recalls their last disagreement.
Sjeda s njim, razgovor počinje lagano.
She sits with him, the conversation starts lightly.
Obnavljaju stare uspomene, smiju se.
They reminisce about old memories, laugh.
Upitnog pogleda, Ivana skupi hrabrost i priča o prošlosti.
With a questioning look, Ivana gathers the courage to talk about the past.
"Žao mi je zbog onog što se dogodilo.
"I'm sorry about what happened."
"Miroslav klimne.
Miroslav nods.
"I meni.
"Me too.
Nedostajala su mi naša prijateljstva.
I missed our friendship."
"Osjećaj olakšanja preplavio Ivanu.
A feeling of relief swept over Ivana.
Ovo je bila prilika koju nije očekivala.
This was an opportunity she didn't expect.
Razgovor postaje lagan i srdačan.
The conversation becomes easy and heartfelt.
Konačno, kad krene povratak k Katarini, Ivana se okreće Miroslavu.
Finally, as she prepares to return to Katarina, Ivana turns to Miroslav.
"Htjela bih da dođeš na božićnu večeru.
"I would like you to come to Christmas dinner."
"On se nasmiješi.
He smiles.
"Rado bih.
"I’d love to."
"Nakon njihovog susreta, Ivana ponovo susreće Katarinu.
After their encounter, Ivana meets Katarina again.
"Jesam li nešto propustila?
"Did I miss something?"
" Katarina se šaljivo brine.
Katarina jokingly worries.
"Ne, sve je u redu.
"No, everything's fine.
Pronašla sam jedan poseban dar," nasmiješi se Ivana, stavljajući značenje u riječi koje Katarina uopće ne primjećuje.
I found a special gift," Ivana smiles, putting meaning into words that Katarina doesn't notice at all.
Dolac je i dalje bučan, s pjesmom veselih prodavača i kupaca.
Dolac is still bustling, with the song of cheerful sellers and buyers.
Ivana nastavlja s kupnjom.
Ivana continues shopping.
Sada bez popisa, sada s novom energijom.
Now without a list, now with new energy.
Ona shvaća važnost fleksibilnosti, otvaranja prema neočekivanom.
She realizes the importance of flexibility, of opening up to the unexpected.
Njezin Božić čeka, obogaćen darovima i obnovljenim prijateljstvom.
Her Christmas awaits, enriched with gifts and renewed friendship.