FluentFiction - Croatian

Finding Home: Friendship and Belonging at Boarding School

FluentFiction - Croatian

14m 48sNovember 14, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Home: Friendship and Belonging at Boarding School

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Jesenje jutro u internatu bilo je hladno i mirisalo je na kišu.

    The autumn morning at the boarding school was cold and smelled of rain.

  • Zelenilo šume oko škole polako je prelazilo u zlatne i crvene tonove.

    The greenery of the forest around the school was slowly turning into golden and red tones.

  • Stari kameni zidovi škole izgledali su još starije dok su listovi polako padali po krovovima.

    The old stone walls of the school looked even older as the leaves slowly fell on the roofs.

  • Luka i Mateo sjedili su za stolom u velikoj knjižnici, okruženi knjigama.

    Luka and Mateo sat at the table in the large library, surrounded by books.

  • Luka je već neko vrijeme osjećao nostalgiju za domom.

    Luka had been feeling nostalgic for home for some time.

  • Misli o svojoj obitelji nisu ga napuštale.

    Thoughts of his family wouldn't leave him.

  • Znao je da mora učiti, ali bilo mu je teško fokusirati se.

    He knew he had to study, but it was hard to focus.

  • Mateo, s druge strane, skriva tugu iza svog zaraznog osmijeha i stalne želje za aktivnošću.

    Mateo, on the other hand, hid his sadness behind his contagious smile and constant desire for activity.

  • No, ni on nije bio imun na želju da zagrli svoje roditelje.

    But he too was not immune to the longing to hug his parents.

  • "Sviđa mi se jesen ovdje, ali sve me podsjeća na dom," reče Luka gledajući kako kiša lagano započinje bubnjati o prozore.

    "I like the autumn here, but everything reminds me of home," said Luka, watching the rain begin to softly drum against the windows.

  • "Meni isto.

    "I feel the same.

  • Katkad mislim na mamu i tatu," prizna Mateo, nasmiješi se, pokušavajući biti hrabar.

    Sometimes I think about mom and dad," admitted Mateo, smiling, trying to be brave.

  • Osjećajući da nešto mora promijeniti, Luka odluči nazvati kući.

    Feeling the need for change, Luka decided to call home.

  • Zvuk poznatog glasa s druge strane linije donosi mu trenutni osjećaj mira.

    The sound of a familiar voice on the other end of the line brought him an immediate sense of peace.

  • Mateo, primijetivši da je i njemu teško, odluči okupiti nekoliko prijatelja za grupno učenje.

    Noticing that he was struggling too, Mateo decided to gather a few friends for group study.

  • U toplini dnevnog boravka, nekoliko učenika sjedi oko stola, knjige razbacane među njima.

    In the warmth of the living room, several students sat around the table, books scattered among them.

  • Smijeh i razgovor ispunjavaju prostoriju.

    Laughter and conversation filled the room.

  • Luka i Mateo napokon pronađu trenutak da otvoreno razgovaraju.

    Luka and Mateo finally found a moment to talk openly.

  • "Nedostaje mi dom, Mateo," prizna Luka.

    "I miss home, Mateo," admitted Luka.

  • "Nisi sam, Luka.

    "You're not alone, Luka.

  • I meni je teško, ali zajedno možemo proći kroz ovo," odgovori Mateo potapšavši ga po ramenu.

    It's hard for me too, but together we can get through this," replied Mateo, patting him on the shoulder.

  • Uz podršku prijatelja, Luka i Mateo pronalaze novu snagu i odlučnost.

    With the support of their friends, Luka and Mateo found new strength and determination.

  • Njihovo učenje postaje efikasnije, a nostalgija za domom polako blijedi u društvu koje su stvorili.

    Their studying became more efficient, and their nostalgia for home slowly faded in the company they created.

  • Približavanje ispitnog roka više ih ne plaši toliko.

    The nearing exam period no longer frightened them as much.

  • Kad su konačno stigli rezultati ispita, Luka i Mateo su shvatili koliko su postigli.

    When the exam results finally arrived, Luka and Mateo realized how much they had achieved.

  • Njihovo prijateljstvo postalo je dublje, a obojica su shvatila koliko su važna međusobna podrška i iskrena komunikacija.

    Their friendship had deepened, and both understood the importance of mutual support and honest communication.

  • Na kraju, dok su šetali školskim dvorištem prekrivenim lišćem, Luka je s osmijehom rekao, "Znamo gdje pripadamo.

    In the end, as they walked through the schoolyard covered in leaves, Luka said with a smile, "We know where we belong."

  • "Mateo klimne.

    Mateo nodded.

  • "I znam da sam ovdje pronašao novu obitelj.

    "And I know that here I've found a new family."

  • " Jesenje lišće šuškalo je pod njihovim koracima, ali sada im je internat bio dom, a prijatelji – obitelj.

    The autumn leaves crunched under their steps, but now the boarding school was home, and their friends – family.