FluentFiction - Croatian

Autumn Adventures: Siblings Find Balance in Zagreb

FluentFiction - Croatian

14m 37sNovember 14, 2025
Checking access...

Loading audio...

Autumn Adventures: Siblings Find Balance in Zagreb

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Jesen je stigla u Zagreb.

    Autumn has arrived in Zagreb.

  • Lišće je šuštalo ispod nogu učenika u školskom dvorištu.

    Leaves rustled under the feet of students in the school yard.

  • Luka i Ivana su se šetali stazom prema glavnoj zgradi internata.

    Luka and Ivana were walking the path toward the main building of the boarding school.

  • Stari kameni zidovi bili su prekriveni zlatnim i crvenim lišćem.

    The old stone walls were covered with golden and red leaves.

  • Luka je gledao sestru.

    Luka watched his sister.

  • Ivana je bila mlađa, vesela i neodgovorna, ali uvijek nasmijana.

    Ivana was younger, cheerful, and irresponsible, but always smiling.

  • Voljela je istraživati nove stvari.

    She loved exploring new things.

  • Luka je, s druge strane, osjećao odgovornost.

    Luka, on the other hand, felt responsibility.

  • Njihovi roditelji su radili u inozemstvu, a on je morao paziti na Ivanu.

    Their parents worked abroad, and he had to look after Ivana.

  • Ivana je rekla: "Luka, hoću da idem do potoka iza škole.

    Ivana said, "Luka, I want to go to the stream behind the school.

  • Priča se da je prekrasan sada u jesen.

    They say it's beautiful now in autumn."

  • " Luka je pogledao sestru zabrinuto.

    Luka looked at his sister concerned.

  • "Dobro, ali pazi.

    "Alright, but be careful.

  • Ne idi predaleko i vrati se prije nego što padne mrak", rekao je.

    Don't go too far and come back before it gets dark," he said.

  • Ivana je zgrabila ruksak i trčala prema potoku.

    Ivana grabbed her backpack and ran toward the stream.

  • Luka je promatrao kako nestaje u šumi.

    Luka watched as she disappeared into the forest.

  • Ispod površine svojih misli, želio je da mu bude lakše, bez stalne brige.

    Beneath the surface of his thoughts, he wished it would be easier for him, without constant worry.

  • Međutim, dok je Ivana istraživala, skliznula je i pala.

    However, while Ivana was exploring, she slipped and fell.

  • Iako nije bila ozlijeđena, bila je preplašena.

    Although she wasn't hurt, she was scared.

  • Luka je uskoro čuo vrisak i potrčao prema potoku.

    Luka soon heard a scream and ran towards the stream.

  • Srce mu je brzo tuklo.

    His heart beat quickly.

  • Kada je stigao, uhvatio ju je za ruku i podigao je.

    When he arrived, he grabbed her hand and lifted her up.

  • "Ivana, rekao sam ti da paziš!

    "Ivana, I told you to be careful!"

  • ", uzviknuo je, ali u njegovim očima nije bilo ljutnje, samo zabrinutost.

    he exclaimed, but in his eyes, there was no anger, only concern.

  • Ivana je shvatila koliko je Luka bio zabrinut.

    Ivana realized how worried Luka had been.

  • "Oprosti, Luka.

    "Sorry, Luka.

  • Bila sam nepažljiva", rekla je tiho.

    I was careless," she said quietly.

  • On je udahnuo duboko i rekao: "Dobro je, samo sljedeći put budi pažljivija.

    He took a deep breath and said, "It's okay, just be more careful next time."

  • "Kasnije su sjeli ispod hrasta.

    Later, they sat under an oak tree.

  • "Ivana," rekao je Luka, "želim da budeš sretna, ali moram znati da si sigurna.

    "Ivana," Luka said, "I want you to be happy, but I need to know you're safe.

  • Možda možemo pronaći način da oboje budemo zadovoljni.

    Maybe we can find a way for us both to be satisfied."

  • " Ivana se nasmijala: "U redu, dogovoreno.

    Ivana smiled: "Alright, deal.

  • Sljedeći put idem s tobom.

    Next time, I'll go with you."

  • "Taj dogovor donio je mir oboma.

    That agreement brought peace to both of them.

  • Luka je naučio vjerovati sestri, a Ivana je počela cijeniti njegovu brigu.

    Luka learned to trust his sister, and Ivana began to appreciate his concern.

  • Sada su zajedno mogli istraživati kampus.

    Now they could explore the campus together.

  • Jesen u Zagrebu bila je ljepša nego ikad, a odnos između brata i sestre postao snažniji.

    Autumn in Zagreb was more beautiful than ever, and the relationship between brother and sister grew stronger.

  • Kroz šuštanje lišća mogli su čuti kako mladost traži ravnotežu, slobodu i odgovornost.

    Through the rustle of leaves, they could hear how youth seeks balance, freedom, and responsibility.