FluentFiction - Croatian

Sibling Bonds and Autumn Echoes in Plitvice's Embrace

FluentFiction - Croatian

15m 31sNovember 10, 2025
Checking access...

Loading audio...

Sibling Bonds and Autumn Echoes in Plitvice's Embrace

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Pod jarkim jesenskim suncem, Plitvička jezera blistaju u svoj svojoj ljepoti.

    Under the bright autumn sun, the Plitvička jezera shine in all their beauty.

  • Javorovo lišće u nijansama crvene i zlatne boje sjaji duž staza koje vode oko tirkiznih jezera.

    Javorovo leaves in shades of red and gold glow along the paths that lead around the turquoise lakes.

  • Ivan i Ana hodaju ispred svojih roditelja.

    Ivan and Ana walk ahead of their parents.

  • Oboje uživaju u šuštanju lišća pod nogama, ali njihovi osjećaji su daleko od sklada prirode oko njih.

    Both enjoy the rustling leaves under their feet, but their feelings are far from the harmony of the nature around them.

  • Ivan je stariji brat.

    Ivan is the older brother.

  • Obuzet je mislima.

    He is preoccupied with thoughts.

  • Prije tjedan dana Ana je dobila prestižnu nagradu u školi.

    A week ago, Ana received a prestigious award at school.

  • Svi u obitelji su bili ponosni, a on je osjećao da mu nitko nije čestitao na dobrim ocjenama koje je dobio prije toga.

    Everyone in the family was proud, and he felt that no one congratulated him on the good grades he had received before that.

  • Osjeća se pomalo zanemareno i dok hoda, mršti se na svijet oko sebe.

    He feels somewhat neglected, and as he walks, he frowns at the world around him.

  • Ana, svježa i vesela, poskakuje stazom.

    Ana, fresh and cheerful, skips along the path.

  • Uopće ne primjećuje Ivanovu napetost.

    She doesn't notice Ivan's tension at all.

  • Ona samo želi provesti lijep dan s bratom, u predivnom okruženju Nacionalnog parka.

    She just wants to spend a lovely day with her brother, in the beautiful surroundings of the Nacionalni park.

  • Pokušava započeti razgovor: "Ivan, pogledaj ovu vodu! Nije li prekrasna?"

    She tries to start a conversation: "Ivan, look at this water! Isn't it beautiful?"

  • Ivan samo kimne, ne želeći pokazati unutarnje nemire.

    Ivan just nods, not wanting to reveal his inner turmoil.

  • Prođe neko vrijeme i obitelj dođe do drvene platforme s koje se pruža pogled na prelijepi slap.

    Some time passes, and the family reaches a wooden platform offering a view of a beautiful waterfall.

  • Ivan se približi rubu, ne pazeći dovoljno na korake.

    Ivan approaches the edge, not paying enough attention to his steps.

  • I tada, jednim klizavim potezom, izgubi ravnotežu.

    And then, with one slippery motion, he loses his balance.

  • Odjednom, naleti panika.

    Suddenly, panic hits.

  • Ana, brzo kao munja, stiže do brata i uhvati ga.

    Ana, quick as lightning, reaches her brother and grabs him.

  • Njeno lice je ozbiljno, ali oči tople.

    Her face is serious, but her eyes are warm.

  • "Ive, pazi! Sve će biti u redu", kaže nježno dok ga povlači natrag na sigurno.

    "Ive, be careful! Everything will be okay," she says gently as she pulls him back to safety.

  • Taj kratki trenutak promijeni nešto duboko u Ivanu.

    That brief moment changes something deep within Ivan.

  • Shvatio je koliko ga Ana stvarno voli i brine za njega.

    He realized how much Ana really loves and cares for him.

  • Nakon što se smiri, Ivan se zagleda u Anu.

    After calming down, Ivan gazes at Ana.

  • Tiho izgovori: "Hvala, Ana. Žao mi je što sam bio loše raspoložen. Ponosan sam na tebe, znaš."

    He quietly says, "Thank you, Ana. I'm sorry for being in a bad mood. I'm proud of you, you know."

  • Ana se osmjehne, njeno srce ispunjeno radošću zbog razumijevanja koje su upravo postigli.

    Ana smiles, her heart filled with joy at the understanding they had just reached.

  • Htjeli su i oboje naučiti iz ovoga.

    They both wanted to learn from this.

  • Odlučili su kako je važno podržavati se i biti tu jedno za drugo.

    They decided that it's important to support and be there for each other.

  • Na povratku kući, obitelj se okupila zajedno.

    On the way home, the family gathered together.

  • Ivan se osjećao smireno, a iznad svega zahvalan što ima sestru poput Ane.

    Ivan felt calm, and above all, grateful to have a sister like Ana.

  • Kroz jesenje šume Plitvica, Ivan i Ana našli su ne samo ljepotu prirode, već i novu dubinu njihove veze.

    Through the autumn forests of Plitvica, Ivan and Ana found not only the beauty of nature but also a new depth to their relationship.

  • To putovanje bilo je više od običnog odmora; bio je to put prema obnovljenom odnosu.

    This trip was more than just an ordinary vacation; it was a journey toward a renewed relationship.

  • Upoznali su važnost obiteljskog zajedništva, baš kao što se na Dan svih svetih sjećamo onih koji su nam važni.

    They discovered the importance of family togetherness, just as on All Saints' Day we remember those who are important to us.