FluentFiction - Croatian

A Heartfelt Picnic in Zagreb: Rediscovering Love

FluentFiction - Croatian

14m 22sOctober 18, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Heartfelt Picnic in Zagreb: Rediscovering Love

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Zagreb je imao zlatnu boju jeseni.

    Zagreb had the golden hue of autumn.

  • Drveće u Zrinjevcu bilo je prekriveno raskošnim bojama žutog i crvenog lišća.

    The trees in Zrinjevac were covered in the lavish colors of yellow and red leaves.

  • Na zemlji su ležali šuštavi listovi.

    On the ground lay rustling leaves.

  • Ana, Davor i mala Mila stigli su u park.

    Ana, Davor, and little Mila arrived at the park.

  • Nosili su košaru punu finih hrskavih sendviča i kolača.

    They carried a basket full of delicious, crunchy sandwiches and cakes.

  • "Vidi, mama, lišće pluta u zraku!

    "Look, mom, the leaves are floating in the air!"

  • " uzviknula je Mila radosno, trčeći prema hrpi lišća.

    Mila exclaimed joyfully, running towards a pile of leaves.

  • Ana i Davor gledali su kako njihov veseli anđeo skače i smije se.

    Ana and Davor watched as their cheerful angel jumped and laughed.

  • Ana se trudila zamaskirati zabrinutost.

    Ana was trying to hide her concern.

  • Nedavno je primijetila kako je Davor tih.

    She had recently noticed that Davor was quiet.

  • Njegov osmijeh, nekad vedar, sada je često izostao.

    His smile, once bright, was now often missing.

  • Osjećala je da nešto nije u redu.

    She felt that something was wrong.

  • Željela je povratiti bliskost, osjećaj okrilja obitelji koji je nekad bio.

    She wanted to regain the closeness, the sense of family sanctuary that once was.

  • "Mila, daleko ne idi!

    "Mila, don't go too far!"

  • " povikala je dok je nezapaženo uhvatila Davora za ruku.

    she shouted while unnoticed, she grabbed Davor's hand.

  • Njegov pogled bio je zamišljen, oči pune nevidljivih briga.

    His gaze was thoughtful, his eyes full of invisible worries.

  • "Davore," reče Ana nježno, "primjećujem da si zadnjih dana zamišljen.

    "Davor," Ana said gently, "I've noticed you've been thoughtful these days.

  • Je li sve u redu?

    Is everything okay?"

  • "Davor duboko uzdahne.

    Davor sighed deeply.

  • Stres posla visio mu je nad glavom kao tamni oblak.

    The stress of work loomed over him like a dark cloud.

  • "Ana, zabrinut sam zbog posla," priznao je polako.

    "Ana, I'm worried about work," he admitted slowly.

  • "Imam toliko toga na pameti i ne želim te opterećivati.

    "I have so much on my mind and I don't want to burden you."

  • "Ana se nagne bliže, njeno lice bilo je blago i puno razumijevanja.

    Ana leaned closer, her face gentle and full of understanding.

  • "Mi smo tim, zar ne?

    "We are a team, aren't we?

  • Možemo kroz to zajedno.

    We can get through this together."

  • "Gledao ju je s olakšanjem, kao da je pronašao slamku spasa.

    He looked at her with relief, as if he had found a lifeline.

  • "Nisam znao kako to podijeliti.

    "I didn't know how to share it.

  • Hvala ti što si me saslušala.

    Thank you for listening to me."

  • "Taj trenutak mijenjao je sve.

    That moment changed everything.

  • Ponovno su povezali, držeći se za ruke.

    They reconnected, holding hands.

  • Mila se vratila iz igre, cijelo lice joj je bilo prekriveno radošću.

    Mila returned from playing, her whole face covered with joy.

  • Obitelj se skupila, uživajući u okusima piknika.

    The family gathered, enjoying the flavors of the picnic.

  • Šuštanje lišća bilo je poput pozadinske glazbe njihovom razgovoru.

    The rustling of the leaves was like background music to their conversation.

  • Davor je odlučio biti pažljiviji.

    Davor decided to be more attentive.

  • Ana je naučila tražiti odgovore, a ne pretpostavljati.

    Ana learned to seek answers rather than assume.

  • Zrake sunca polako su se spuštale nad Zagrebom.

    The rays of the sun slowly descended over Zagreb.

  • Poslijepodne je završilo spokojem i novom bliskošću među njima.

    The afternoon ended peacefully with renewed closeness among them.

  • Oblaci su nastavili plutati nebom, a jesen je nastavila šaptati svoje tajne dok je Halloween ostajao tek daleka misao.

    The clouds continued to float across the sky, and autumn continued to whisper its secrets while Halloween remained just a distant thought.