FluentFiction - Croatian

Steering Through Doubt: Ivana's Naval Awakening

FluentFiction - Croatian

18m 14sOctober 15, 2025
Checking access...

Loading audio...

Steering Through Doubt: Ivana's Naval Awakening

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Miris mora ispunjavao je zrak dok su sjene polako padale na pomorsku bazu u Splitu.

    The scent of the sea filled the air as shadows slowly fell on the naval base in Split.

  • Jesen je polako dolazila, a lišće je šuškalo pod nogama kadeti koji su se kretali između zgrada.

    Autumn was slowly arriving, and leaves rustled under the feet of cadets moving between buildings.

  • Ivana je osjećala nervozu dok je stajala sa svojim razredom, čekajući da započne posebni sat o navigaciji.

    Ivana felt nervous as she stood with her class, waiting for the special navigation lesson to begin.

  • Ivana je uvijek sanjala postati pomorska časnica.

    Ivana had always dreamed of becoming a naval officer.

  • Međutim, često ju je mučila sumnja u samu sebe.

    However, she was often plagued by self-doubt.

  • Dok su drugi kadeti brzo shvaćali tehničke aspekte navigacije, ona se često borila s kartama i kompasom.

    While other cadets quickly grasped the technical aspects of navigation, she often struggled with charts and the compass.

  • — Hej, Ivana! — povika Nikola, njezin prijatelj i kolega iz razreda.

    "Hey, Ivana!" shouted Nikola, her friend and classmate.

  • Usprkos svojim akademskim uspjesima, Nikoli je nedostajalo praktično iskustvo.

    Despite his academic success, Nikola lacked practical experience.

  • Njegova podrška joj je mnogo značila.

    His support meant a lot to her.

  • — Idemo, moramo biti najbolji na ovom satu!

    "Come on, we have to be the best in this class!"

  • Ivana je duboko udahnula i nasmiješila se.

    Ivana took a deep breath and smiled.

  • — Da, trebamo se potruditi.

    "Yes, we need to put in the effort."

  • Sat je započeo i instruktor je objasnio važnost navigacije na moru.

    The lesson began, and the instructor explained the importance of navigation at sea.

  • Kadeti su pozorno slušali i zapisivali bilješke.

    The cadets listened closely and took notes.

  • Kako je vrijeme odmicalo, zadatak je postajao sve složeniji.

    As time went on, the task became increasingly complex.

  • Ivana je postala sve zabrinutija.

    Ivana grew more anxious.

  • Instruktori su najavili praktičnu vježbu i ona je osjetila knot u trbuhu.

    The instructors announced a practical exercise, and she felt a knot in her stomach.

  • Kasnije, dok su hodali prema kafeteriji, Ivana se sabrala i odlučila.

    Later, as they walked to the cafeteria, Ivana composed herself and decided.

  • — Nikola, možeš li mi pomoći s navigacijom, nakon nastave? Stvarno želim ovo naučiti, ne želim razočarati.

    "Nikola, can you help me with navigation after class? I really want to learn this; I don't want to disappoint."

  • Nikola je kimnuo.

    Nikola nodded.

  • — Naravno, Ivana. Kroz to ćemo zajedno, obećavam.

    "Of course, Ivana. We'll go through it together, I promise."

  • U sljedećim tjednima, Nikola je strpljivo pomagao Ivani.

    In the following weeks, Nikola patiently helped Ivana.

  • Radili su zajedno na kartama, vježbali s kompasom i simulirali scenarije navigacije.

    They worked together on charts, practiced with the compass, and simulated navigation scenarios.

  • Na dan konačne praktične vježbe, nebo je bilo oblačno, i more je bilo mirno, ali hladno.

    On the day of the final practical exercise, the sky was cloudy, and the sea was calm but cold.

  • Ivana je stajala na palubi, naoštrena i iznimno svjesna svega što je prethodno učila.

    Ivana stood on the deck, sharp and acutely aware of everything she had learned previously.

  • Ovo je bio ispit upravljanja timom kroz težak prolaz.

    This was the test of leading the team through a difficult passage.

  • Dok su plovili, izazovi su se gomilali.

    As they sailed, challenges mounted.

  • Valovi su postali jači, vjetar je puhao snažnije, ali Ivana je ostala fokusirana.

    The waves became stronger, the wind blew harder, but Ivana remained focused.

  • — Znaš što trebaš raditi — šapnuo je Nikola ohrabrujuće, stojeći pokraj nje.

    "You know what you need to do," Nikola whispered encouragingly, standing beside her.

  • Ivana se uspravila i dala jasne upute posadi.

    Ivana stood tall and gave clear instructions to the crew.

  • Koristeći sve što je naučila, uspjela je voditi tim kroz prolaz sigurno i uspješno.

    Using everything she had learned, she managed to lead the team through the passage safely and successfully.

  • Čim su stigli na cilj, napetost je popustila, ali osjećaj ponosa ostao je u zraku.

    As soon as they reached the goal, the tension eased, but the sense of pride lingered in the air.

  • Ivana je uspješno položila ispit.

    Ivana had successfully passed the test.

  • — Uspjela si, Ivana! — Franulo je iz grupe kadeta, sada poštovatelja njezinih vještina i upornosti.

    "You did it, Ivana!" shouted the group of cadets, now admirers of her skills and perseverance.

  • Nikolini pljesak bio je najglasniji.

    Nikola's applause was the loudest.

  • Dok su se kretali prema obali, Ivana je osjetila novi val samopouzdanja.

    As they made their way to the shore, Ivana felt a new wave of confidence.

  • Naučila je važnost traženja pomoći i cijenila prijateljstvo i podršku.

    She had learned the importance of seeking help and appreciated the friendship and support.

  • Oktobar će uskoro završiti, a Vukovar će se sjetiti dostojanstveno i s ponosom, baš kao i ona sada.

    October would soon end, and Vukovar would be remembered with dignity and pride, just as she was now.

  • Na kraju dana, ona i Nikola hodali su uzduž obale, razgovarajući o snovima i budućnosti.

    At the end of the day, she and Nikola walked along the shore, talking about dreams and the future.

  • Dok je sunce zalazilo, Ivana je znala da je jača nego ikad prije.

    As the sun set, Ivana knew she was stronger than ever before.

  • Baza u Splitu bila je puno više od mjesta za učenje; bila je to temelj njezine buduće karijere pomorske časnice.

    The base in Split was much more than a place for learning; it was the foundation of her future career as a naval officer.