FluentFiction - Croatian

From Sacrifice to Warmth: A Heartfelt Tale from Dubrovnik

FluentFiction - Croatian

13m 29sOctober 2, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Sacrifice to Warmth: A Heartfelt Tale from Dubrovnik

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • U Dubrovniku, dom za djecu bruji od uzbuđenja.

    In Dubrovnik, a children's home buzzes with excitement.

  • Dolazi jesen, a s njom i hladniji dani.

    Autumn is coming, and with it, colder days.

  • Ivana, sedamnaestogodišnja djevojka, često brine o mlađim stanovnicima doma.

    Ivana, a seventeen-year-old girl, often takes care of the younger residents of the home.

  • Sunce nježno grije, ali lišće polako mijenja boje.

    The sun gently warms, but the leaves are slowly changing colors.

  • Ivana zna da djeca trebaju toplu odjeću.

    Ivana knows that the children need warm clothes.

  • Jednog jutra, voditelj doma, Marko, predložio je odlazak u grad.

    One morning, the home's manager, Marko, suggested going to the city.

  • "Imamo nešto novca," rekao je, "Idemo kupiti toplu odjeću.

    "We have some money," he said.

  • " Djeca su se veselila, ali Ivana je osjećala odgovornost.

    "Let's go buy warm clothes."

  • "Moramo odabrati pažljivo," pomislila je.

    The children were excited, but Ivana felt a sense of responsibility.

  • Kroz uske ulice Dubrovnika, stigli su do velikog dućana.

    "We must choose carefully," she thought.

  • Police su bile pune kaputa, džempera i čizama.

    Through the narrow streets of Dubrovnik, they arrived at a large store.

  • Djeca su razgledavala i odabrala ono što im se sviđa.

    The shelves were full of coats, sweaters, and boots.

  • Ivana je pomagala malima da nađu pravu veličinu.

    The children looked around and picked out what they liked.

  • No, pogled joj je zapeo na prekrasnom toplom kaputu.

    Ivana helped the little ones find the right size.

  • Mekan je i savršene boje.

    However, her eyes caught on a beautiful warm coat.

  • Na trenutak, Ivana je poželjela da ga ima.

    It was soft and the perfect color.

  • No, brzo je odbacila tu misao.

    For a moment, Ivana wished to have it.

  • "Djeca su važnija," šapnula je samoj sebi.

    But she quickly dismissed the thought.

  • Kako se vrijeme bližilo kraju, gospođa Ana, stalna donatorica, ušla je u dućan.

    "The children are more important," she whispered to herself.

  • Vidjela je Ivanu, njezinu brigu i žrtvu.

    As the time was coming to an end, Mrs. Ana, a regular donor, entered the store.

  • Nakon što su svi odabrali, Ana je prilazila s osmijehom i kaputom u rukama.

    She saw Ivana, her concern, and sacrifice.

  • "Ivana, ovaj kaput bi ti baš pristajao," rekla je s toplinom u glasu.

    After everyone had made their choices, Ana approached with a smile and the coat in her hands.

  • Ivanu su preplavile emocije.

    "Ivana, this coat would suit you perfectly," she said warmly.

  • "Ali, ja.

    Ivana was overwhelmed with emotions.

  • " započela je kroz suze.

    "But, I..." she started through tears.

  • "Zaslužuješ," Ana je prekinula nježno.

    "You deserve it," Ana gently interrupted.

  • Ivana nije navikla primati, ali sada je shvatila veliku lekciju.

    Ivana was not used to receiving, but now she realized an important lesson.

  • Zahvalila je Ani i njezinim toplim riječima, osjećajući nešto više od zahvalnosti – povezanost.

    She thanked Ana and her warm words, feeling more than grateful – a sense of connection.

  • Djeca su se vratila u dom, sretna i topla.

    The children returned to the home, happy and warm.

  • Ivana je ponosno nosila svoj novi kaput, osjećajući se sigurnije nego ikada prije.

    Ivana proudly wore her new coat, feeling more confident than ever before.

  • Sada je znala: nije sebično misliti na sebe, a prihvatiti pomoć čini vezu jakom.

    Now she knew: it's not selfish to think of yourself, and accepting help makes the bond stronger.

  • Jesen je konačno bila toplija za sve.

    Autumn was finally warmer for everyone.