
Blossoming Passions: A Garden Adventure in Autumn Zagreb
FluentFiction - Croatian
Loading audio...
Blossoming Passions: A Garden Adventure in Autumn Zagreb
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Jesen u Zagrebu donijela je promjenu boja u Botanički vrt.
Autumn in Zagreb brought a change of colors to the Botanički vrt (Botanical Garden).
Lišće je padalo, pretvarajući staze u šuštav tepih nijansi žute i smeđe.
The leaves fell, transforming the paths into a rustling carpet of yellow and brown shades.
Vjetar je puhao nježno, noseći blag miris zemlje i cvijeća.
The wind blew gently, carrying the mild scent of earth and flowers.
Niksa i Ivana šetali su između štandova punih raznolikih biljaka i vrtnih ukrasa.
Niksa and Ivana strolled among the stalls full of diverse plants and garden decorations.
Niksa je volio svoj vrt više od ičega.
Niksa loved his garden more than anything else.
Bio je to njegov svijet.
It was his world.
Svaki cvijet, svaki grm imao je svoje mjesto u njegovom srcu.
Every flower, every bush had its place in his heart.
Ivana ga je podržavala u tome, ali često je brinula o troškovima.
Ivana supported him in this, but was often concerned about the costs.
Dok su hodali, Niksa je pogledao prema kutu gdje su stajale egzotične biljke.
As they walked, Niksa looked towards the corner where exotic plants stood.
"Pogledaj, Ivana!
"Look, Ivana!
Ove biljke bi naš vrt učinile posebnim.
These plants would make our garden special."
"Ivana je promatrala biljke, a zatim pogledala Nikšu.
Ivana observed the plants and then looked at Niksa.
"Krasne su, ali jesu li doista potrebne?
"They are beautiful, but are they really necessary?
Koliko one koštaju?
How much do they cost?"
" Niksa je osjetio vatru strasti kako gori u njemu.
Niksa felt the fire of passion burn within him.
"Ivana, vrt je mjesto gdje se osjećam sretnim.
"Ivana, the garden is where I feel happy.
To me čini sretnim, kao da mogu zaboraviti brige vanjskog svijeta.
It makes me happy, as if I can forget the worries of the outside world."
"Ivana je gledala kako mu oči sjaje dok je govorio.
Ivana watched his eyes shine as he spoke.
"Razumijem, Niksa, ali moramo biti mudri s novcem.
"I understand, Niksa, but we need to be wise with our money."
" Hodajući među štandovima, vidjeli su praktičnije biljke koje su također izgledale privlačno.
Walking among the stalls, they saw more practical plants that also looked appealing.
Niksa je uzdahnuo, "Znaš, možda možemo pronaći sredinu.
Niksa sighed, "You know, maybe we can find a middle ground.
Možemo uzeti nekoliko egzotičnih biljaka i dodati ove jednostavnije, manje skupe.
We can take a few exotic plants and add these simpler, less expensive ones."
" Ivana se nasmiješila, "To zvuči kao dobar plan.
Ivana smiled, "That sounds like a good plan.
Možda i te praktične biljke donesu posebnost našem vrtu.
Maybe even these practical plants will bring a special touch to our garden."
"Na kraju su se složili.
In the end, they agreed.
Niksa je naučio vrijednost kompromisa, a Ivana je shvatila koliko mu vrt znači.
Niksa learned the value of compromise, and Ivana realized how much the garden meant to him.
Polako su izlazili iz Botaničkog vrta s vrećicama punim biljaka.
Slowly, they left the Botanički vrt with bags full of plants.
Jesen u njihovu vrtu sada je obećavala biti raznolika i predivna, baš kao i njihova zajednička šetnja kroz život.
Autumn in their garden now promised to be diverse and beautiful, just like their shared walk through life.