FluentFiction - Croatian

Harmony in the Adriatic: A Tale of Music and Forgiveness

FluentFiction - Croatian

14m 13sAugust 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

Harmony in the Adriatic: A Tale of Music and Forgiveness

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Ljetno sunce grijalo je zgrade internata u Rovinju.

    The summer sun warmed the buildings of the boarding school in Rovinj.

  • Škola je stajala na brežuljku, gledajući prema plavom Jadranu.

    The school stood on a hill, overlooking the blue Adriatic.

  • U toj školi, Ivana je pronalazila svoj mir dok je svirala violinu.

    In that school, Ivana found her peace while playing the violin.

  • Bila je priprema za veliki koncert, a Velika Gospa se bližila.

    It was preparation for a big concert, and Velika Gospa was approaching.

  • Ivana je vježbala svaki dan kako bi bila savršena za recital.

    Ivana practiced every day to be perfect for the recital.

  • No, tajana oluja uskoro će pomutiti njezin svijet glazbe.

    However, a secret storm would soon disrupt her world of music.

  • Jutro prije recitala, Ivana se probudila, uzbuđena i spremna.

    The morning before the recital, Ivana woke up excited and ready.

  • Ali kad je došla do mjesta gdje je ostavila violinu, kutija je bila prazna.

    But when she arrived at the place where she had left her violin, the case was empty.

  • "Petre, moja violina nestala je!

    "Petre, my violin is gone!"

  • " rekla je Ivana s panikom u glasu pridružujući se Petru, najboljem prijatelju i kolegi iz razreda.

    Ivana said with panic in her voice, joining Petar, her best friend and classmate.

  • Petar je odmah ponudio pomoć.

    Petar immediately offered to help.

  • Oni su zajedno razmislili o danu prije nestanka.

    Together they thought about the day before the violin's disappearance.

  • Dok su hodali prema učionici, sreli su Maju, tihoj djevojci iz razreda koja je uvijek promatrala, ali rijetko govorila.

    As they walked toward the classroom, they met Maja, a quiet girl from the class who always observed but rarely spoke.

  • Ivana je osjetila da nešto nije u redu.

    Ivana felt something was wrong.

  • Primičući Maju, Ivana je upitala: "Maja, jesi li vidjela moju violinu?

    Approaching Maja, Ivana asked, "Maja, have you seen my violin?"

  • "Maja je izgledala iznenađeno.

    Maja looked surprised.

  • Zastala je na trenutak, a zatim priznala s tahikardijom u glasu: "Skrila sam ju.

    She paused for a moment and then admitted with a racing heart in her voice, "I hid it.

  • Željela sam vidjeti kako ćeš reagirati.

    I wanted to see how you would react."

  • "Ivana je bila šokirana, ali shvatila je da se iza Majine geste krije nešto dublje od ljubomore.

    Ivana was shocked, but she realized that there was something deeper behind Maja's gesture than jealousy.

  • Možda strah i nesigurnost.

    Perhaps fear and insecurity.

  • Ivana je ostala mirna: "Majo, razumijem da se možda osjećaš nesigurno.

    Ivana remained calm: "Majo, I understand that you might feel insecure.

  • Pojedinac ne bi trebao biti sam.

    One shouldn't be alone.

  • Možemo zajedno vježbati poslije koncerta.

    We can practice together after the concert."

  • "Dirnuta Ivaninim riječima, Maja je vratila violinu.

    Touched by Ivana's words, Maja returned the violin.

  • Ivana je imala dovoljno vremena da se pripremi.

    Ivana had enough time to prepare.

  • Na recitalu, s pogledom prema publici, Ivana je započela svirati.

    At the recital, looking at the audience, Ivana began to play.

  • Zvuk violine prolazio je kroz publiku kao blagi zrak ljetne večeri, ostavljajući tragove emocija posvuda.

    The sound of the violin flowed through the audience like the gentle air of a summer evening, leaving traces of emotions everywhere.

  • Pljesak je trajao dugo, a suze su potekle kod mnogih.

    The applause lasted long, and tears flowed from many.

  • Poslije recitala, Maja je zahvalila Ivana za njezinu dobrotu.

    After the recital, Maja thanked Ivana for her kindness.

  • Ivana je shvatila koliko je važno biti empatičan i oprostiti.

    Ivana realized how important it is to be empathetic and forgive.

  • Tog ljetnog dana, na Veliku Gospu, nije samo svirala skladbe, svirala je za prijateljstvo i razumijevanje.

    On that summer day, at Velika Gospa, she didn’t just play compositions; she played for friendship and understanding.