FluentFiction - Croatian

Blooming Romance: A Bouquet of New Beginnings at Dolac

FluentFiction - Croatian

14m 48sAugust 4, 2025
Checking access...

Loading audio...

Blooming Romance: A Bouquet of New Beginnings at Dolac

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Ljeto je u punom jeku.

    Summer is in full swing.

  • Sunčeve zrake svjetlucaju na šarenim stolovima Dolac tržnice u Zagrebu.

    The sun's rays shimmer on the colorful tables at the Dolac market in Zagreb.

  • Cvijeće na sve strane, miris svježine i topline širi se zrakom.

    Flowers everywhere, the scent of freshness and warmth fills the air.

  • U tom šarenilu, Ivana pažljivo slaže bukete za svoje kupce.

    Amidst this colorful scene, Ivana carefully arranges bouquets for her customers.

  • Ona je cvjećarica sa snom, sanja o vlastitoj cvjećarnici.

    She is a florist with a dream, dreaming of her own flower shop.

  • Posvećena je cvijeću, ali u osobnim stvarima, Ivana je sramežljiva.

    Dedicated to flowers, but in personal matters, Ivana is shy.

  • Luka često dolazi na tržnicu.

    Luka often comes to the market.

  • Voli cvijeće i divi se Ivaninim aranžmanima.

    He loves flowers and admires Ivana's arrangements.

  • Otvoren je i društven, ali izbjegava ozbiljne veze zbog prošlih iskustava.

    He is open and sociable, but avoids serious relationships due to past experiences.

  • Svakog ljeta, Dolac postane mjesto gdje ljudi traže najbolje cvijeće za proslavu Velike Gospe, važnog katoličkog blagdana 15. kolovoza.

    Every summer, Dolac becomes the place where people seek the best flowers to celebrate the Velika Gospa, an important Catholic holiday on August 15th.

  • Ana, Ivanina prijateljica, uvijek je uz nju.

    Ana, Ivana's friend, is always by her side.

  • Savjetuje je i hrabri.

    She advises her and encourages her.

  • "Ivana, trebala bi mu reći kako se osjećaš", često ponavlja.

    "Ivana, you should tell him how you feel," she often repeats.

  • "Ne možeš čekati zauvijek."

    "You can't wait forever."

  • Jednog sunčanog jutra, Ivana odluči nešto poduzeti.

    One sunny morning, Ivana decides to take action.

  • "Napravit ću poseban buket za Luku", misli.

    "I'll make a special bouquet for Luka," she thinks.

  • Radila je pažljivo, birajući najljepše ruže, ljiljane i mirisne tratinčice.

    She worked carefully, choosing the most beautiful roses, lilies, and fragrant daisies.

  • Svaki cvijet nosio je njezine osjećaje za Luku.

    Each flower carried her feelings for Luka.

  • Sljedećeg dana, Luka ponovno dolazi.

    The next day, Luka comes again.

  • Osmijeh mu je topao kao sunce.

    His smile is as warm as the sun.

  • Ivana ga gleda, srce joj brže kuca.

    Ivana watches him, her heart beats faster.

  • "Luka, pripremila sam nešto posebno za tebe," kaže, pružajući mu buket.

    "Luka, I prepared something special for you," she says, handing him the bouquet.

  • Luka ga prima s iznenađenjem.

    Luka receives it with surprise.

  • Miris cvijeća je opojan.

    The scent of the flowers is intoxicating.

  • "Hvala, Ivana," kaže iskreno.

    "Thank you, Ivana," he says sincerely.

  • "Prekrasan je."

    "It's beautiful."

  • Ivana uzdahne i skupi hrabrost.

    Ivana sighs and gathers courage.

  • "Bliži se Velika Gospa.

    "The Velika Gospa is approaching.

  • Željela bih da mi se pridružiš na proslavi."

    I would like you to join me for the celebration."

  • Luka zastane, srce mu zadrhti.

    Luka pauses, his heart flutters.

  • Otvorenost Ivane ga dirne.

    Ivana's openness touches him.

  • Promatra njezine oči i osjeti toplinu.

    He looks into her eyes and feels warmth.

  • "Rado bih došao," odgovara, otvarajući se po prvi put s povjerenjem.

    "I would love to come," he replies, opening up with trust for the first time.

  • "I ja bih volio provesti više vremena s tobom."

    "I would also like to spend more time with you."

  • Tog dana, na tržnici ispod zagrebačkog sunca, dvoje ljudi ugodilo je srcima.

    That day, at the market under the Zagreb sun, two people pleased their hearts.

  • Ivana je naučila biti hrabra, a Luka pustiti prošlost.

    Ivana learned to be brave, and Luka learned to let go of the past.

  • Život je nepredvidljiv, ali zajedno su spremni za nove početke.

    Life is unpredictable, but together they are ready for new beginnings.

  • Njihova priča tek je počela, ispunjena mirisom cvijeća i mogućnostima.

    Their story has just begun, filled with the scent of flowers and possibilities.