FluentFiction - Croatian

Fireworks of Reconciliation: A Sibling Reunion in Dubrovnik

FluentFiction - Croatian

15m 17sJuly 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

Fireworks of Reconciliation: A Sibling Reunion in Dubrovnik

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Ivana je stajala na rubu Straduna, glavne ulice dubrovačkog Starog grada.

    Ivana stood on the edge of Stradun, the main street of Dubrovnik's Old Town.

  • Oko nje pulsirala je festivalska atmosfera.

    Around her, a festival atmosphere pulsed.

  • Zvuci glazbe, miris pečenih kestena i živahni razgovori prolaznika ispunjavali su ljetnu večer.

    The sounds of music, the smell of roasted chestnuts, and the lively conversations of passersby filled the summer evening.

  • No, u njezinu srcu bio je nemir.

    Yet, in her heart, there was unrest.

  • Tražila je brata za kojeg nije bila sigurna želi li ga naći.

    She was searching for her brother, uncertain if she even wanted to find him.

  • Mateo je negdje u gužvi.

    Mateo was somewhere in the crowd.

  • Zadnji put su pričali prije godinu dana, nakon velike svađe.

    The last time they spoke was a year ago, after a big fight.

  • Od tada, šutnja.

    Since then, silence.

  • Njihova je majka često zamišljena, želeći pomirenje svojih dvoje djece.

    Their mother was often pensive, wishing for the reconciliation of her two children.

  • Ivana je zbog nje odlučila doći ovamo, na festival.

    Ivana decided to come here, to the festival, for her sake.

  • Računala je da će gužva i vesela atmosfera ublažiti napetost.

    She figured that the crowd and the cheerful atmosphere might ease the tension.

  • Ivana je hodala među šarenim štandovima, tražeći poznato lice.

    Ivana walked among the colorful stalls, looking for a familiar face.

  • Konačno, nakon duljeg lutanja, ugledala je Matea kraj jedne male fontane.

    Finally, after a long search, she spotted Mateo by a small fountain.

  • Planirao je ostati neprimjetan, ali bilo je očito da je i on promatrao zabavu oko sebe.

    He planned to remain unnoticed, but it was obvious that he was also observing the festivities around him.

  • "Mateo!" dozove Ivana, prilazeći.

    "Mateo!" called Ivana, approaching.

  • Mateo se okrene, lice mu je bilo hladno.

    Mateo turned, his face expressionless.

  • "Tako dugo", reče, glasom punim sumnje.

    "So long," he said, his voice full of doubt.

  • Ivana duboko udahne.

    Ivana took a deep breath.

  • "Molim te, nećemo o prošlosti. Mama želi da budemo zajedno", kaže s naporom da ostane smirena.

    "Please, let's not talk about the past. Mom wants us to be together," she said, striving to stay calm.

  • Mateo se namršti, očito nelagodnog osjećaja.

    Mateo frowned, clearly uncomfortable.

  • "Jednostavno... ne zaboravljam lako", prizna tiho.

    "I just... don't forget easily," he admitted quietly.

  • Ivana ga pogleda u oči.

    Ivana looked him in the eyes.

  • "Niti ja", svejedno kaže, "ali svejedno sam ovdje."

    "Neither do I," she said nonetheless, "but I'm still here."

  • Kako su nastavljali pričati, buka oko njih kao da se pojačavala.

    As they continued talking, the noise around them seemed to grow louder.

  • Prolaznici ih guraju, bend je počeo svirati nešto glasno i veselo.

    Passersby jostled them, and a band began playing something loud and cheerful.

  • Iznenada, iznad njih, počelo je vatrometno nebo obasjavati cijeli trg.

    Suddenly, above them, the sky lit up with fireworks over the entire square.

  • To je bio trenutak kad je Ivana konačno pustila suze.

    That was the moment when Ivana finally let her tears fall.

  • "Mi smo obitelj, Mateo", vikne iznad pucanja vatrometa.

    "We are family, Mateo," she shouted above the cracking of fireworks.

  • "Možemo li pokušati iznova?"

    "Can we try again?"

  • Mateo, isprva zatečen, na kraju se nasmiješi.

    Mateo, initially taken aback, eventually smiled.

  • "Možda možemo", uzdahne, oči mu omekšaju.

    "Maybe we can," he sighed, his eyes softening.

  • Jednostavan trenutak, ali nije potreban nikakav daljnji razgovor.

    A simple moment, but no further conversation was needed.

  • Dok su šareni plamenovi osvjetljavali noć, Ivana i Mateo započeli su tihi razgovor.

    As the colorful flames lit up the night, Ivana and Mateo began a quiet conversation.

  • Bio je to početak nečega novog.

    It was the beginning of something new.

  • Bez riječi su krenuli kroz gomilu, polako ostavljajući prošlost iza sebe.

    Without words, they moved through the crowd, slowly leaving the past behind.

  • Majka bi bila sretna, znala je Ivana, a Mateo - a možda i ona sama - našli su mir.

    Mother would be happy, Ivana knew, and Mateo—and perhaps herself—had found peace.