FluentFiction - Croatian

Braving the Storm: A Family's Day at Plitvička Jezera

FluentFiction - Croatian

14m 16sJune 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Braving the Storm: A Family's Day at Plitvička Jezera

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Ana je imala sve isplanirano.

    Ana had everything planned.

  • S obitelji je odlučila provesti vikend u Nacionalnom parku Plitvička jezera.

    She decided to spend the weekend with her family at Plitvička jezera, the National Park.

  • Uzbuđena ljetnim danom, nada se avanturi.

    Excited by the summer day, she hopes for an adventure.

  • Marko, njezin tata, želio je malo odmora od posla, a mala Tanja bila je puna energije i pitanja.

    Marko, her dad, wanted a little break from work, and little Tanja was full of energy and questions.

  • Plitvička jezera bila su čarobna.

    Plitvička jezera were magical.

  • Zelena šuma okružuje kristalna plava jezera.

    A green forest surrounds the crystal blue lakes.

  • Ptice pjevaju, a Ana vodi obitelj kroz staze.

    Birds sing, and Ana leads the family along the paths.

  • Plan je bio jednostavan: uživati u prirodi, fotkati se i stići do najvišeg vidikovca prije zalaska sunca.

    The plan was simple: enjoy nature, take photos, and reach the highest vantage point before sunset.

  • No, ljeto je iznenadilo.

    However, summer surprised them.

  • Nebo se preokrenulo.

    The sky turned.

  • Kiša je počela padati iznenada.

    Rain began to fall suddenly.

  • Ana vidi kako se mape u njezinim rukama trgnu pod naletom vjetra.

    Ana sees how the maps in her hands flap under the gust of wind.

  • "Brzo, pratimo stazu!

    "Quick, follow the trail!"

  • " govori Ana.

    says Ana.

  • No, vjetar je bio prejak, a put je postao nejasan.

    But the wind was too strong, and the path became unclear.

  • Marko, zabrinut, upita: "Ana, jesmo li se izgubili?

    Marko, concerned, asks: "Ana, are we lost?"

  • " Tanja se primila za ruku.

    Tanja grabbed her hand.

  • Počela je plakati, kišne kapi slijevale su joj se niz lice.

    She started crying as raindrops trickled down her face.

  • Ana, trudna da pokaže vodstvo, odlučuje da ne smiju paničariti.

    Ana, trying to show leadership, decides they must not panic.

  • "Naći ćemo sklonište", obećava.

    "We will find shelter," she promises.

  • Vode ih kroz gustu šumu.

    She leads them through the dense forest.

  • Putuje kroz novo područje, ništa na mapi nije odgovaralo.

    Traveling through new territory, nothing on the map matched.

  • Ana vidi rješenje.

    Ana sees a solution.

  • Ispred njih je litica.

    In front of them is a cliff.

  • Kiša čini stijene skliskima.

    The rain makes the rocks slippery.

  • "Moramo naći drugi put", kaže odlučno.

    "We must find another way," she says decisively.

  • Oko litice vode ih kamenčići do sigurnosti u skrivenoj spilji.

    Around the cliff, pebble stones guide them to safety in a hidden cave.

  • Dok oluja bjesni, obitelj ulazi u špilju.

    As the storm rages, the family enters the cave.

  • Tiho je, osim zvuka kiše vani.

    It's quiet, except for the sound of rain outside.

  • Ana sjedi pokraj Tanje.

    Ana sits next to Tanja.

  • "Sve će biti u redu," šapuće, grleći ju.

    "Everything will be alright," she whispers, hugging her.

  • Marko sjeda uz njih, opuštajući se prvi put, gledajući kako se Ana brine za obitelj.

    Marko sits beside them, relaxing for the first time, watching Ana take care of the family.

  • Na kraju, kad se izvidi prvi tračak sunca nakon oluje, obitelj izađe van.

    In the end, when the first ray of sun appears after the storm, the family steps outside.

  • Ana, sada s iskustvom više, gleda oca i sestru.

    Ana, now with more experience, looks at her father and sister.

  • Marko zahvali Ani na hrabrosti, a Tanja zagrli svoju stariju sestru.

    Marko thanks Ana for her bravery, and Tanja hugs her big sister.

  • Avantura je bila stvarna.

    The adventure was real.

  • Od sada, Plitvička jezera bit će mjesto gdje su svi zajedno naučili nešto novo o svemu, a posebno o snazi obitelji.

    From now on, Plitvička jezera will be the place where they all learned something new about everything, and especially about the strength of family.