FluentFiction - Croatian

Lost Heels and Dog Deals: A Market Day to Remember

FluentFiction - Croatian

15m 02sJune 14, 2025
Checking access...

Loading audio...

Lost Heels and Dog Deals: A Market Day to Remember

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Za svijetle ljetne zrake, Splitova zelena tržnica bila je živahna i šarena.

    Under the bright summer rays, Split's green market was lively and colorful.

  • Ivan je stajao iza svog štanda, okružen svježim voćem i povrćem.

    Ivan stood behind his stall, surrounded by fresh fruits and vegetables.

  • Kupci su se smiješili dok su kupovali breskve, višnje i lubenice.

    Customers smiled as they purchased peaches, cherries, and watermelons.

  • Bilo je to užurbano jutro, a Ivan je, kao i obično, razmišljao o svemu osim o poslu.

    It was a bustling morning, and Ivan, as usual, was thinking about everything except work.

  • Ana, Ivanova supruga, bila je na poslovnom putovanju.

    Ana, Ivan's wife, was on a business trip.

  • Dizajnerica uvijek u žurbi, Ana je posebno voljela svoju kolekciju cipela.

    A designer always in a hurry, Ana especially loved her shoe collection.

  • Jedan par visokih potpetica ostavila je kod Ivana na štandu, jer ih je trebalo popraviti, pod nadzorom šustera pokraj tržnice.

    She had left a pair of high heels with Ivan at the stall because they needed repair, under the supervision of the cobbler next to the market.

  • No, Ivan je zaboravio na taj važan zadatak.

    However, Ivan had forgotten about this important task.

  • Usred gužve, Marko, redovni kupac i prijatelj, pristigao je.

    Amidst the crowd, Marko, a regular customer and friend, arrived.

  • Kupio je kilogram breskvi, nasmiješen kao i uvijek.

    He bought a kilogram of peaches, smiling as always.

  • Dok je razgovarao s Markom, Ivan je ugledao da nešto blista kraj njegove gajbe jabuka.

    While talking to Marko, Ivan noticed something shining near his crate of apples.

  • Stao je, zagledao se, i ubrzo shvatio užasnu istinu - jedna od Aninih posebnih cipela stajala je tamo, izgubljena među breskvama i šljivama.

    He stopped, stared, and soon realized the dreadful truth – one of Ana's special shoes was there, lost among the peaches and plums.

  • Nije znao kad je ona prodana.

    He didn't know when it was sold.

  • Pogledao je prema jutarnjem suncu, trepnuo, i um mu se zamotao u paniku.

    He looked towards the morning sun, blinked, and his mind wrapped itself in panic.

  • Ivan je odlučio tražiti pomoć.

    Ivan decided to ask for help.

  • Obratio se Marku, kratko mu objasnio što se dogodilo.

    He turned to Marko, briefly explaining what had happened.

  • Zajednički su razgovarali s povratničkim kupcima.

    Together, they talked with returning customers.

  • Pitao je jesu li vidjeli neobičnu prodaju, ali nitko nije imao odgovore.

    He asked if they had seen an unusual sale, but no one had any answers.

  • Sati su prolazili, a Ivan je i dalje bio bez rješenja.

    Hours passed, and Ivan still had no solution.

  • Već je skoro odustao, kad odjednom primijeti neobičan prizor.

    He was almost about to give up when he suddenly noticed a peculiar sight.

  • Malo dalje, pas je ponosno gacao, obuven u visoku potpeticu!

    A little further away, a dog was proudly strutting around, wearing a high heel!

  • Vlasnik psa, smijao se dok je grickao breskvu na klupi s prijateljem.

    The dog's owner laughed while nibbling a peach on a bench with a friend.

  • Ivan se brzo približio, a Marko odmah za njim.

    Ivan quickly approached, with Marko right behind him.

  • Objasnili su situaciju, a vlasnik psa – mladić s duhovitim pogledom – bio je razumljiv.

    They explained the situation, and the dog’s owner—a young man with a humorous look—was understanding.

  • Uz smijeh, Ivan je zamijenio cipele za igračku za psa.

    With laughter, Ivan exchanged the shoe for a toy for the dog.

  • Potom je žurno odnio cipelu šusteru, koji je obećao da će je popraviti još istog dana.

    He then hurriedly took the shoe to the cobbler, who promised to fix it by the same day.

  • Kad se Ana vratila, Ivan ju je dočekao s osmijehom i parom svježe obnovljenih cipela.

    When Ana returned, Ivan greeted her with a smile and a pair of freshly restored shoes.

  • "Sve je organizirano, ljubavi!" rekao je ponosno.

    "Everything is organized, my love!" he said proudly.

  • Ana je uzdahnula od olakšanja i poljubila ga.

    Ana sighed with relief and kissed him.

  • U tom trenutku, Ivan je shvatio važnost malih stvari i odlučio biti pažljiviji prema ženinoj strasti.

    In that moment, Ivan realized the importance of small things and decided to be more attentive to his wife's passion.

  • Taj ljetni dan na Splitovoj tržnici zauvijek mu je ostao u sjećanju.

    That summer day at Split's market stayed with him forever.