FluentFiction - Croatian

When Teamwork Turned Tides at Freelancer's Home

FluentFiction - Croatian

17m 32sMay 25, 2025
Checking access...

Loading audio...

When Teamwork Turned Tides at Freelancer's Home

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Sunce je zalazilo nad Jadranom, zlatne zrake obasjavale su veliki prozor Freelancer's Homea.

    The sun was setting over the Jadran, golden rays illuminating the large window of Freelancer's Home.

  • Unutra, Ana, Luka i Miroslav sjedili su za svojim stolovima.

    Inside, Ana, Luka, and Miroslav sat at their desks.

  • Prostorija je bila ispunjena zvukom tipkanja tipkovnica i povremenim šumom valova koji su dopirali kroz otvoreni prozor.

    The room was filled with the sound of keyboard typing and the occasional sound of waves coming through the open window.

  • Ana je pažljivo gledala svoj ekran, pokušavajući uskladiti boje dizajna kojim će klijent biti zadivljen.

    Ana was carefully looking at her screen, trying to match the colors of the design that would amaze the client.

  • Luka je pak, s rukama u kosi, neprestano testirao kodove na svom računalu, tražeći greške i pokušavajući optimizirati svaki redak.

    On the other hand, Luka, with his hands in his hair, was incessantly testing codes on his computer, searching for errors and trying to optimize every line.

  • Miroslav, sjedeći između njih, povremeno bi pogledao na sat, osluškujući svaki napeti uzdah svojih kolega.

    Miroslav, sitting between them, occasionally glanced at the clock, listening to every tense sigh from his colleagues.

  • "Moramo još jednom pregledati cijeli projekt," rekao je Miroslav, pokušavajući umiriti nervozu u svom glasu.

    "We need to review the entire project once more," said Miroslav, trying to calm the nervousness in his voice.

  • "Ana, možemo li malo pojednostaviti grafiku?

    "Ana, can we simplify the graphics a bit?"

  • "Ana je duboko udahnula i klimnula glavom.

    Ana took a deep breath and nodded.

  • "Možemo," rekla je.

    "We can," she said.

  • "Ali želim da ipak izgleda posebno.

    "But I still want it to look special."

  • "Luka se okrenuo prema njoj, prebirući po tipkovnici.

    Luka turned towards her, typing on the keyboard.

  • "Ako možemo pronaći kompromis, sigurno ćemo uspjeti," rekao je s usiljenim osmijehom.

    "If we can find a compromise, we'll surely succeed," he said with a forced smile.

  • Miroslav je zadovoljno gledao kako se Ana i Luka polako pronalaze na sredini puta.

    Miroslav was pleased to see Ana and Luka slowly finding middle ground.

  • To je bila teška odluka za Ana, koja je uvijek nastojala savršeno upariti boje i oblike.

    It was a tough decision for Ana, who always strove for perfect color and shape matching.

  • I Luka, koji je cijenio brzu i preciznu funkcionalnost, sada je s više pažnje provjeravao svaki detalj Anae dizajna.

    And Luka, who valued fast and precise functionality, was now checking every detail of Ana's design with more attention.

  • Kako su dani prolazili, osjećala se napetost kako deadline sve više pritišće.

    As the days passed, tension grew as the deadline loomed closer.

  • A onda, večer prije predaje, sve je eksplodiralo.

    Then, the evening before submission, everything exploded.

  • Luka je otkrio tehnički problem koji bi mogao ugroziti cijeli projekt.

    Luka discovered a technical problem that could jeopardize the entire project.

  • "Imam problem s kodom!

    "I have a problem with the code!"

  • " viknuo je Luka, gledajući u ekran s nervozom u očima.

    shouted Luka, looking at the screen with nervous eyes.

  • Ana i Miroslav odmah su mu se pridružili, gledajući u zaslon zajedno s njim.

    Ana and Miroslav immediately joined him, looking at the screen together.

  • Miroslav je bio svjestan svoje odgovornosti.

    Miroslav was aware of his responsibility.

  • Morao je odlučiti kako dalje.

    He had to decide how to proceed.

  • "Moramo zajedno ovo riješiti," rekao je Miroslav odlučno.

    "We have to solve this together," said Miroslav decisively.

  • Ana je pomogla Luki prepoznati vizualne pogreške, dok je Miroslav preuzimao logistiku i osiguravao da sve teče glatko.

    Ana helped Luka identify visual errors, while Miroslav took on logistics and ensured everything ran smoothly.

  • Suradnja je bila ključna: Luka je pronašao rješenje, a Ana je prilagodila dizajn kako bi sve radilo besprijekorno.

    Cooperation was key: Luka found a solution, and Ana adjusted the design to make everything work flawlessly.

  • Stigli su dan predaje.

    The submission day arrived.

  • Projekt je bio gotov i spreman za prikaz.

    The project was complete and ready for presentation.

  • Zajedno su stajali ispred klijenta, srce im je brzo kucalo dok je Miroslav prezentirao njihov rad.

    Together they stood in front of the client, their hearts racing as Miroslav presented their work.

  • Na kraju prezentacije, klijent je bio impresioniran i pohvalio njihov trud.

    At the end of the presentation, the client was impressed and praised their effort.

  • "Fantastično je," rekao je klijent sa smiješkom.

    "It's fantastic," said the client with a smile.

  • "S nestrpljenjem čekam daljnju suradnju.

    "I eagerly look forward to further collaboration."

  • "Ana, Luka i Miroslav duboko su uzdahnuli, osjetivši olakšanje.

    Ana, Luka, and Miroslav sighed deeply, feeling relieved.

  • Uspjeli su, unatoč svim preprekama.

    They had succeeded, despite all the obstacles.

  • Saznali su vrijednu lekciju o timskoj suradnji i snazi kompromisa.

    They learned a valuable lesson about teamwork and the power of compromise.

  • Pogled kroz prozor otkrio je plavi beskraj mora, simbolizirajući nove prilike.

    The view through the window revealed the endless blue of the sea, symbolizing new opportunities.

  • Teamwork i planiranje pokazali su se ključni, dok je Freelancer’s Home postao njihov svjedokom uspjeha i mjesto novoga početka.

    Teamwork and planning proved to be key, as Freelancer’s Home became their witness of success and a place of new beginnings.