FluentFiction - Croatian

From Friend Reunion to Nature's Guardian at Plitvice

FluentFiction - Croatian

16m 04sMay 11, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Friend Reunion to Nature's Guardian at Plitvice

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Proljetni dan u Nacionalnom parku Plitvička jezera bio je savršen.

    A spring day in Nacionalni park Plitvička jezera was perfect.

  • Sunce je blago grijalo, a zrak mirisao na svježe cvijeće.

    The sun gently warmed, and the air smelled of fresh flowers.

  • Ivana, strastvena vodička, vodila je malu grupu turista kroz park.

    Ivana, a passionate guide, led a small group of tourists through the park.

  • Njeno srce se radovalo ljepoti svakog koraka na stazama koje su se provlačile kroz guste šume i oko tirkiznih jezera.

    Her heart rejoiced at the beauty of every step on the trails that wound through dense forests and around the turquoise lakes.

  • Dok su stajali na mostiću s kojeg se pružao pogled na slapove Veliki i Mali Prštavac, Ivana je primijetila poznato lice.

    As they stood on a small bridge overlooking the Veliki and Mali Prštavac waterfalls, Ivana noticed a familiar face.

  • Bio je to Dario, stari prijatelj iz djetinjstva.

    It was Dario, an old childhood friend.

  • Njegova pojava bila je iznenađenje.

    His appearance was a surprise.

  • Otišao je prije mnogo godina kako bi radio kao fotograf u inozemstvu.

    He had left many years ago to work as a photographer abroad.

  • „Dario!

    "Dario!

  • “, uzviknula je Ivana iznenađeno.

    ", exclaimed Ivana in surprise.

  • Njeno lice zasjalo je od radosti.

    Her face beamed with joy.

  • „Ivana, drago mi je da te vidim!

    "Ivana, I'm glad to see you!

  • Radiš ovdje kao vodič?

    Are you working here as a guide?"

  • ", upitao je Dario s osmijehom.

    asked Dario with a smile.

  • Razgovor je dalje tekao lagano i veselo dok su turisti nastavili svoju turu.

    The conversation flowed lightly and cheerfully as the tourists continued their tour.

  • Ivana je saznala da je Dario ovdje sa grupom stručnjaka koji rade na izvještaju o utjecaju okoliša.

    Ivana learned that Dario was there with a group of experts working on an environmental impact report.

  • To ju je podsjetilo na nedavne promjene i strože regulacije koje su predložene za zaštitu parka.

    This reminded her of recent changes and stricter regulations proposed to protect the park.

  • Kako je dan odmicao, Ivana se trudila sakriti unutarnji konflikt.

    As the day went on, Ivana struggled to hide her inner conflict.

  • Voljela je svoj posao vodičke, ali je također željela pomoći Dariju da podigne svijest o pravim problemima s kojima se suočava park.

    She loved her job as a guide, but she also wanted to help Dario raise awareness about the real issues the park faces.

  • Znao je kako svojim fotografijama može poslati snažnu poruku.

    She knew how his photographs could send a powerful message.

  • Ali, hoće li njezina pomoć ugroziti njezin posao?

    But, would her help jeopardize her job?

  • Kasnije te večeri, Ivana i Dario šetali su obalom najvećeg jezera, Kozjak.

    Later that evening, Ivana and Dario walked along the shore of the largest lake, Kozjak.

  • Sjeli su na klupu s pogledom na zalaz sunca koji je bojio nebo u tisuću nijansi narančaste i ružičaste.

    They sat on a bench with a view of the sunset coloring the sky in a thousand shades of orange and pink.

  • „Dario, moram ti nešto reći“, započela je Ivana, gledajući u vodu.

    "Dario, I have to tell you something," Ivana began, looking at the water.

  • „Park se suočava s velikim izazovima.

    "The park is facing great challenges.

  • Nova regulacija bi mogla smanjiti broj posjetitelja.

    New regulations could reduce the number of visitors.

  • Ali tvoj rad može pomoći da se osigura pravilna zaštita ovih prekrasnih mjesta.

    But your work can help ensure the proper protection of these beautiful places."

  • “Dario je shvatio težinu Ivaninih riječi.

    Dario understood the weight of Ivana's words.

  • Znala je da riskira svoj posao, ali i da je potrebno poduzeti nešto radi očuvanja parka.

    She knew she risked her job, but also that something needed to be done to preserve the park.

  • Tjednima kasnije, zahvaljujući Darijevom izvještaju i fotografijama, proširila se svijest o očuvanju Plitvica.

    Weeks later, thanks to Dario's report and photographs, awareness of the preservation of Plitvice spread.

  • Iako su regulacije postale strože, park je dobio financijsku potporu za bolje upravljanje resursima.

    Although the regulations became stricter, the park received financial support for better resource management.

  • Ivana je sačuvala svoj posao i radila je na unapređenju programa posjeta.

    Ivana kept her job and worked on improving visitor programs.

  • Ivana je naučila važnu lekciju.

    Ivana learned an important lesson.

  • Balance između osobnih interesa i širokih ciljeva očuvanja prirode ključan je za bolju budućnost.

    Balancing between personal interests and broader goals of nature conservation is crucial for a better future.

  • Proljeće je bilo tek početak.

    Spring was just the beginning.

  • Plitvice su blistale još snažnije, a Ivana je s novim entuzijazmom pokazivala ljepotu parka svakom novom posjetitelju.

    Plitvice shone even more brightly, and Ivana showed the beauty of the park to each new visitor with renewed enthusiasm.