
From Lost to Found: Friendship in Diocletian's Palace
FluentFiction - Croatian
Loading audio...
From Lost to Found: Friendship in Diocletian's Palace
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Jesenje jutro obojilo je zrak u Splitu. - Autumn morning painted the air in Split. 
- Lišće je šuštalo pod nogama dok su učenici prolazili kroz Dioklecijanovu palaču. - Leaves rustled underfoot as students passed through Diocletian's Palace. 
- Nova školska godina započinjala je i Milan je osjećao laganu nervozu. - The new school year was beginning, and Milan felt a slight nervousness. 
- Srce mu je brže kucalo dok je hodao kroz veličanstvene kamene hodnike, zadivljen grandioznošću rimskih zidina. - His heart beat faster as he walked through the magnificent stone corridors, awestruck by the grandeur of the Roman walls. 
- Milanu je ovo bila prva godina u novoj srednjoj školi. - For Milan, this was his first year at the new high school. 
- Pitao se hoće li pronaći prijatelje. - He wondered if he would find friends. 
- Bio je introspektivan i često se osjećao neugodno u društvu. - He was introspective and often felt uncomfortable in company. 
- Želio je pronaći slične osobe koje bi ga prihvatile. - He wanted to find like-minded people who would accept him. 
- Dok je hodao, Milan je primijetio djevojku sramežljivog pogleda. - As he walked, Milan noticed a girl with a shy look. 
- Izgledala je isto tako izgubljeno. - She seemed equally lost. 
- Bila je to Ana. - It was Ana. 
- Odlučio je prići joj. - He decided to approach her. 
- "Bok, ja sam Milan", rekao je nervozno. - "Hi, I'm Milan," he said nervously. 
- "Bok, Ana", odgovorila je blago, kao da joj je olakšanje što nije sama. - "Hi, Ana," she replied softly, as if relieved not to be alone. 
- Kroz razgovor su shvatili da nije lako boriti se s osjećajem izgubljenosti u tako velikoj školi. - Through conversation, they realized it wasn't easy to fight the feeling of being lost in such a large school. 
- Dok su razgovarali, odlutali su u zakutak palače i pronašli mali skriveni dvorište. - As they talked, they wandered into a corner of the palace and found a small hidden courtyard. 
- U dvorištu je sjedio Ivo. Čitao je knjigu o lokalnim legendama Splita. - In the courtyard sat Ivo, reading a book about the local legends of Split. 
- Smireno je podigao pogled kad ih je primijetio. - He looked up calmly when he noticed them. 
- Milan i Ana osjećali su se olakšano što su naišli na nekoga čiji miran osmijeh donosi osjećaj prijateljstva. - Milan and Ana felt relieved to have come across someone whose serene smile brought a sense of friendship. 
- Prišli su mu i sjeli. - They approached him and sat down. 
- Ivo im je pričao o tajnama stare palače, o duhovima prošlosti koje ona čuva. - Ivo told them about the secrets of the old palace, the ghosts of the past it holds. 
- Njih troje uživali su u mirnom trenutku, daleko od gužve učenika. - The three of them enjoyed the peaceful moment, far from the bustle of students. 
- Pričali su o povijesti i arhitekturi, iznenađujući se koliko su njihovi interesi slični. - They talked about history and architecture, surprising each other with how similar their interests were. 
- Milan se osjećao bolje. - Milan felt better. 
- Shvatio je da nije teško pronaći prijatelje kad otvori srce novim iskustvima. - He realized it wasn't hard to find friends when he opened his heart to new experiences. 
- Na kraju školskog dana dogovorili su se da će se ponovno naći. - At the end of the school day, they agreed to meet again. 
- Istražit će više o legendama Splita i skrovite kutke palače. - They would explore more about Split's legends and the palace's hidden corners. 
- Milan je osjećao da je pronašao svoje mjesto i ljude s kojima pripada. - Milan felt he had found his place and people with whom he belonged. 
- Dok su hodali prema izlazu iz palače, osjetio je kako mu je srce još uvijek užurbano, ali sada od uzbuđenja zbog novih prijateljstava. - As they walked towards the exit of the palace, he felt his heart still racing, but now from the excitement of new friendships. 
- Jesen u Splitu, iako tmurna, donijela je svjetlost u njegov život. - Autumn in Split, although gloomy, brought light into his life.