FluentFiction - Hindi

Chasing Rare Birds: A Deepavali Adventure at Corbett

FluentFiction - Hindi

18m 24sNovember 6, 2025
Checking access...

Loading audio...

Chasing Rare Birds: A Deepavali Adventure at Corbett

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • दीपावली की रोशनी हर तरफ फैली हुई थी।

    The light of Deepavali was spread all around.

  • हवा में हल्की ठंडक थी और पतझड़ के रंगों से नहाई जंगल की धरती चमक रही थी।

    There was a light chill in the air, and the autumn colors bathed the forest ground, making it sparkle.

  • यह समय था जब प्रियंका, रोहित और अंजलि जंगल की गहराईयों में एक अद्वितीय रोमांचक यात्रा पर निकले थे।

    It was the time when Priyanka, Rohit, and Anjali embarked on a unique and thrilling journey into the depths of the forest.

  • जिम कॉर्बेट नेशनल पार्क के पास एक घना जंगल था, जहाँ प्रवासी पक्षियों का आगमन हुआ था।

    Near Jim Corbett National Park, there was a dense forest where migratory birds had arrived.

  • प्रियंका, एक प्रकृति फोटोग्राफर थी, जो एक दुर्लभ प्रवासी पक्षी की तस्वीर खींचना चाहती थी।

    Priyanka, a nature photographer, wanted to capture a shot of a rare migratory bird.

  • उसके साथ थे उसके बचपन के दोस्त रोहित, जो जंगली रोमांच को लेकर संकोच में रहता था, और अंजलि, जो अनुभवी वन्यजीव मार्गदर्शक थी, अपने शांत स्वभाव और ज्ञान के लिए प्रसिद्ध।

    Accompanying her were her childhood friend Rohit, who was hesitant about wilderness adventures, and Anjali, an experienced wildlife guide, known for her calm demeanor and knowledge.

  • शाम को जंगल के बीचों-बीच उन्होंने अपना कैंप लगाया।

    In the evening, they set up their camp in the heart of the forest.

  • पेड़ों के झुरमुटों के बीच से चमकते परिंदों की चहचहाहट सुनाई देती थी।

    The chirping of birds could be heard among the clusters of trees.

  • प्रियंका के दिल में उस दुर्लभ पक्षी की तस्वीर पाने की तीव्र इच्छा थी।

    Priyanka had a strong desire to capture that rare bird in her lens.

  • अचानक, मौसम ने करवट ली।

    Suddenly, the weather turned.

  • घने बादल छाने लगे और तेज हवाएँ चलने लगीं।

    Dense clouds gathered, and strong winds started to blow.

  • अंजलि की आँखों में चिंता की झलक थी।

    There was a glimmer of concern in Anjali's eyes.

  • "हमें मौसम को देखकर कदम उठाना चाहिए," उसने सलाह दी।

    "We should take steps considering the weather," she advised.

  • रोहित को चिंता थी।

    Rohit was worried.

  • "क्या यह सही समय है?

    "Is this the right time?"

  • " उसने पूछा।

    he asked.

  • लेकिन प्रियंका की आँखे चमक उठीं, "यही तो अवसर है, रोहित!

    But Priyanka's eyes lit up, "This is the opportunity, Rohit!

  • यह पक्षी इसी मौसम में दिखते हैं।

    This bird appears in this weather."

  • " उसकी आवाज में साहस और जुनून दोनों थे।

    Her voice was filled with courage and passion.

  • रोहित के मन में डर था, परंतु प्रियंका के सपने के लिए वह मान गया।

    Though Rohit was scared, he agreed for Priyanka's dream.

  • अंजलि ने सिर हिलाते हुए कहा, "चलो, मैं तुम्हें रास्ता दिखाऊँगी।

    Anjali nodded and said, "Come on, I'll show you the way."

  • "बारिश और तेज़ हवाओं के बीच, तीनों जंगल में आगे बढ़े।

    Amidst the rain and strong winds, the three moved forward into the forest.

  • पेड़ों की पत्तियाँ तेजी से हिल रही थीं।

    The leaves of the trees were shaking rapidly.

  • बारिश के बीच प्रियंका की आँखों ने आखिरकार उसे देख ही लिया।

    In the rain, Priyanka's eyes finally caught sight of it.

  • एक खूबसूरत पक्षी एक उच्च शाखा पर बैठा था, उसके पंखों पर पानी की बूंदे चमक रही थीं।

    A beautiful bird was perched on a high branch, its feathers glistening with droplets of water.

  • प्रियंका ने अपनी कैमरा उठाई और अपने सबसे अच्छे शॉट के लिए तैयार हो गई।

    Priyanka raised her camera and got ready for her best shot.

  • बारिश की बूंदें उसके चेहरे पर गिर रही थीं, लेकिन उसका ध्यान पूरी तरह से पक्षी पर था।

    Raindrops were falling on her face, but her focus was entirely on the bird.

  • जैसे ही वह क्लिक करने वाली थी, पक्षी उड़ गया।

    Just as she was about to click, the bird flew.

  • उसने बटन दबाया, और पक्षी उड़ते हुए उसकी कैमरे में कैद हो गया।

    She pressed the button, capturing the bird in flight on her camera.

  • जब तूफान थमा, तीनों वापस कैंप लौटे।

    When the storm subsided, the three returned to the camp.

  • वे थके लेकिन संतोष से भरे थे।

    They were exhausted but filled with satisfaction.

  • प्रियंका के चेहरे पर एक बड़ी मुस्कान थी।

    Priyanka had a big smile on her face.

  • उसने वह दुर्लभ फोटो ले ली थी जिसकी उसे ख्वाहिश थी।

    She had taken the rare photo she had wished for.

  • रोहित ने महसूस किया कि प्रियंका की फोटोग्राफी के प्रति उसकी जो धारणा थी, वह सही नहीं थी।

    Rohit realized that his perception of Priyanka's photography was not correct.

  • उसने उसकी लगन और धैर्य को सराहा।

    He appreciated her dedication and patience.

  • "प्रियंका, तुमने एक नया दृष्टिकोण दिया है," रोहित ने कहा।

    "Priyanka, you've given us a new perspective," Rohit said.

  • "प्रकृति की अप्रत्याशित सुंदरता को देखना सच में अद्भुत है।

    "Seeing the unpredictable beauty of nature is truly amazing."

  • "अंजलि ने मुस्कुराते हुए कहा, "दुनिया में हर पल कुछ अनोखा हो सकता है, बस हमें उसे पहचानने की नजर चाहिए।

    Anjali smiled and said, "Every moment in the world can be unique; we just need the vision to recognize it."

  • "रात को जब दीपावली की रोशनी आसमान में चमक रही थी, तीनों ने अपने साहसिक यात्रा की आहूति दी।

    At night, while the lights of Deepavali sparkled in the sky, the three toasted to their adventurous journey.

  • यह एक यात्रा थी जो उनके जीवन का हिस्सा बन गई थी, और उन्होंने जीवन की सुंदरता को एक नई नजर से देखा।

    It was a trip that became a part of their lives, and they saw the beauty of life with a new perspective.