FluentFiction - Hindi

Desert Discoveries: A Raksha Bandhan Adventure

FluentFiction - Hindi

15m 37sAugust 20, 2025
Checking access...

Loading audio...

Desert Discoveries: A Raksha Bandhan Adventure

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • थार रेगिस्तान की विशाल रेत के बीच, आकाश नीला था, लेकिन बारिश की हल्की खुशबू हवा में तैर रही थी।

    Amidst the vast sands of the Thar Desert, the sky was blue, but the subtle scent of rain was floating in the air.

  • यह स्कूल का फील्ड ट्रिप था और बच्चे पत्थरों, झाड़ियों और रेगिस्तान की कुछ निशानियों को देख रहे थे।

    It was a school field trip, and the children were observing rocks, bushes, and some signs of the desert.

  • उसी समय, राखी का त्योहार नजदीक आ रहा था और अनजली ने हाथ में अपनी राखी बाँध रखी थी।

    At the same time, the festival of Raksha Bandhan was approaching, and Anjali had tied her rakhi on her hand.

  • अनजली का मन हमेशा से कुछ नया खोजने में लगता था।

    Anjali always had a penchant for discovering something new.

  • वह बहुत पढ़ाकू थी और उससे हमेशा इतिहास और प्रकृति के बारे में जानने की ख्वाहिश रहती थी।

    She was very studious and always wished to learn about history and nature.

  • उसके साथ उसका कज़िन, रवि, भी था।

    Her cousin, Ravi, was with her.

  • रवि किसी भी काम को बहुत सावधानी से करता था।

    Ravi did everything with great care.

  • "रवि, देखो!

    "Ravi, look!

  • वहाँ दूर वे पुराने खंडहर हैं।

    There are those old ruins in the distance.

  • मैंने किताबों में पढ़ा था कि यहाँ कुछ खासArtefacts छुपे हुए हैं।

    I read in books that some special artifacts are hidden here.

  • चलो वहाँ चलते हैं!

    Let's go there!"

  • " अनजली ने उत्सुकता से कहा।

    Anjali said excitedly.

  • रवि ने हल्की सी झिझक के साथ कहा, "लेकिन, अनजली!

    With a slight hesitation, Ravi said, "But, Anjali!

  • यहाँ मौसम बहुत तेजी से बदल सकता है।

    The weather can change very quickly here.

  • कहीं हम फँस न जाएँ।

    We might get trapped."

  • "अनजली ने मुस्कुराते हुए कहा, "बस थोड़ी देर की बात है, और हमें लौटने का रास्ता मालूम है न?

    Anjali smiled and said, "It's just a short while, and we know the way back, don't we?"

  • "थोड़ा अनमान करते हुए, रवि अंततः अनजली के साथ जाने को तैयार हो गया।

    After some hesitation, Ravi finally agreed to go with Anjali.

  • वे दोनों धीरे-धीरे खंडहरों के पास पहुँचे।

    The two slowly reached near the ruins.

  • वहाँ आकर देखने पर उन्हें जमीन के नीचे कुछ दबा हुआ दिखाई दिया।

    Upon reaching there, they saw something buried under the ground.

  • "यह जरूर कुछ खास है," अनजली ने कहा।

    "This must be something special," Anjali said.

  • उन्होंने उसे खोदकर निकाला।

    They dug it out.

  • यह एक अद्भुत प्राचीन वस्तु थी।

    It was an amazing ancient artifact.

  • तभी अचानक, तेज हवाएँ चलने लगीं और रेत का तूफान उठ खड़ा हुआ।

    Suddenly, strong winds began to blow, and a sandstorm rose.

  • सब कुछ धुँधला हो गया।

    Everything became blurry.

  • अनजली घबराई, "अब क्या करें, रवि?

    Anjali panicked, "What do we do now, Ravi?"

  • "रवि ने अपने धैर्य को समेटते हुए कहा, "चिंता मत करो, हम रास्ता याद रखेंगे।

    Gathering his patience, Ravi said, "Don't worry, we'll remember the way.

  • मेरे पीछे आओ।

    Follow me."

  • "वे दोनों तूफान से जूझते हुए सुरक्षित अपने ग्रुप के पास लौट आए।

    Both of them struggled against the storm and safely returned to their group.

  • सभी ने उन दोनों की तारीफ की और अनजली की लाई हुई प्राचीन वस्तु को देखकर चकित थे।

    Everyone praised them, and they were astonished to see the ancient artifact Anjali brought back.

  • घर लौटते समय, अनजली ने सोचा, "जिज्ञासा अच्छी है, लेकिन कभी-कभी सावधानी भी जरूरी होती है।

    On the way home, Anjali thought, "Curiosity is good, but sometimes caution is also necessary."

  • "रवि ने मुस्कुराकर कहा, "आज मुझे भी समझ में आया कि कभी-कभी साहसिक कदम भी उठाना चाहिए।

    Ravi smiled and said, "Today I also understood that sometimes we should take adventurous steps too."

  • "दोनों ही भाई-बहन ने राखी के इस त्योहार पर एक नई शुरुआत की, जहाँ अनजली ने उत्सुकता में सावधानी का संगम पाया और रवि ने सुरक्षा में थोड़ी चुस्ती का महत्व समझा।

    Both the siblings started anew on this Raksha Bandhan festival, where Anjali found the blend of curiosity and caution and Ravi understood the importance of a bit of agility in safety.

  • थार रेगिस्तान का यह अनुभव हमेशा उनकी यादों में ताजा रहेगा।

    This experience in the Thar Desert will always remain fresh in their memories.