FluentFiction - Hindi

The Reunion at Amber Fort: A Teej Tale of Bond and Rain

FluentFiction - Hindi

16m 09sJuly 22, 2025
Checking access...

Loading audio...

The Reunion at Amber Fort: A Teej Tale of Bond and Rain

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • अंबर किले के प्राचीन द्वार के पास, भारी बादल छाए हुए थे।

    Near the ancient gates of अंबर Fort, heavy clouds loomed overhead.

  • बारिश की बूँदें धीरे-धीरे गिर रही थीं, मानो साल भर की बिछड़ी यादें धुल रही हों।

    Raindrops were slowly falling, as if washing away memories from the past year.

  • यह सावन का मौसम था, और किले के आँगन में हर तरफ तीज का उल्लास था।

    It was the season of Sawan, and the courtyard of the fort was filled with the joy of Teej.

  • आज का दिन प्रिय था क्योंकि प्रिय ने योजना बनाई थी अपने भाइयों को साथ लाने की, जिन्होंने एक साल पहले कोई गंभीर झगड़ा किया था।

    Today was a special day because Priya had planned to bring along her brothers, who had had a serious argument a year ago.

  • प्रिय को उम्मीद थी कि आज का दिन पुराने रिश्तों की मधुरता वापस लाएगा।

    Priya hoped that today would restore the sweetness in their old relationships.

  • रानी महल की पटरियों पर चलते हुए, प्रिय ने सोचा, "क्यों न तीज के इस पावन अवसर का फायदा उठाकर अपने भाइयों को फिर से जोड़ा जाए!

    Walking along the corridors of Rani Mahal, Priya thought, "Why not take advantage of this auspicious occasion of Teej to bring my brothers together again!"

  • " उसकी नजर एक छोटे से मंडप पर गई, जहाँ वे तीनों कई बार बचपन में छुपा-छुपी खेला करते थे।

    Her eyes landed on a small pavilion where the three of them used to play hide and seek in their childhood.

  • वह जानती थी कि वहाँ की यादें उनके दिल को किसी ताले की तरह खोल देंगी।

    She knew that the memories of that place would unlock their hearts like a key.

  • जब प्रिय मंडप के पास पहुँची, कबीर और रोहन पहले से वहाँ थे।

    When Priya reached the pavilion, Kabir and Rohan were already there.

  • लेकिन एक चुप्पी थी, जो बारिश की आवाज के साथ मिलकर उन्हें घेरे हुए थी।

    But there was a silence, mingled with the sound of rain, encircling them.

  • कबीर ने बेमन से कहा, "भैया, आप मुझसे बात क्यों नहीं करते?

    Kabir said hesitantly, "Brother, why don't you talk to me?"

  • "रोहन ने अभी भी पुराने गुस्से को थामे हुए जवाब दिया, "तुम हमेशा अपनी धुन में रहते हो, कबीर।

    Rohan, still holding onto old grudges, replied, "You are always in your own world, Kabir.

  • तुमने कभी मेरी बातें समझने की कोशिश नहीं की।

    You never tried to understand me."

  • "प्रिय ने बीच में कहा, "अब इतना गुस्सा क्यों?

    Priya interjected, "Why so much anger now?

  • हम सबने बचपन में साथ में यहाँ कितना समय बिताया है।

    We all spent so much time here together in our childhood.

  • ये यादें भुला दो और इस तीज के मौके पर फिर से हाथ मिला लो।

    Let go of these memories and shake hands again on this occasion of Teej."

  • "कबीर ने धीरे से कहा, "मैं हमेशा आपके जैसा बनना चाहता था, भैया।

    Kabir softly said, "I always wanted to be like you, brother.

  • लेकिन आप कभी मुझे समझने की कोशिश नहीं करते।

    But you never tried to understand me."

  • "रोहन का दिल पिघलने लगा।

    Rohan's heart began to melt.

  • उसने कहा, "कबीर, मैं कभी तुम्हें लेकर इतना गंभीर नहीं था।

    He said, "I'm sorry, Kabir.

  • मुझे माफ कर दो।

    I never meant to be so serious about you."

  • "बारिश की बूंदें तेज होने लगीं, पर मंडप के नीचे, प्रिय की कोशिशें रंग लाने लगीं।

    The raindrops began to fall heavier, but under the pavilion, Priya's efforts began to bear fruit.

  • उसने कहा, "देखो, ये सिर्फ शुरुआत है।

    She said, "Look, this is just the beginning.

  • बात करते रहो, एक-दूसरे को समझो।

    Keep talking, understand each other.

  • हम परिवार हैं।

    We are family."

  • "आखिरकार, रोहन और कबीर ने एक-दूसरे को गले लगाया।

    Finally, Rohan and Kabir hugged each other.

  • बारिश की बूंदों के बीच, माहौल में एक नई शुरुआत की सुगंध घुल गई थी।

    Amidst the raindrops, a fragrance of a new beginning permeated the atmosphere.

  • प्रिय ने सुकून के साथ देखा कि परिवार फिर से एकजुट हुआ था।

    Priya looked on with relief as the family was united once more.

  • अंबर किले की दीवारों के पीछे, तीनों भाई-बहन तीज के त्योहार के रंगों में सराबोर हो गए और भविष्य की नई यादें बनाने की राह पर बढ़ चले।

    Behind the walls of Amber Fort, the three siblings were drenched in the colors of the Teej festival and embarked on making new memories for the future.

  • प्रिय ने जो चाहा था, वो हासिल कर लिया।

    What Priya desired had been achieved.

  • परिवार की मिठास वही तो थी, जिसे बारिश की हर बूंद गा रही थी।

    The sweetness of family was the tune that every raindrop was singing.