FluentFiction - Hebrew

From Apples to Connections: A Rosh Hashanah Office Celebration

FluentFiction - Hebrew

14m 06sSeptember 14, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Apples to Connections: A Rosh Hashanah Office Celebration

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • המשרד היה מואר ומסודר, עם חלונות גדולים שהכניסו אור טבעי.

    The misrad was lit and organized, with large windows bringing in natural light.

  • היה סתיו, ועצי האדר בחוץ נשאו עלעלים זהובים ואדומים.

    It was autumn, and the maple trees outside bore golden and red leaves.

  • בתוך המשרד היה תכונה רבה, במיוחד סביב אזור המטבח הגדול שהוכן לכבוד סעודת ראש השנה.

    Inside the misrad, there was a lot of activity, especially around the large kitchen area prepared for the se'udat Rosh Hashanah, the Rosh Hashanah feast.

  • אריאל הייתה פרויקטורית חדשה, שקיבלה קידום.

    Ariel was a new project manager who had just been promoted.

  • היא הייתה חרוצה מאוד, ותמיד דאגה לכל פרט קטן.

    She was very diligent and always attended to every small detail.

  • הפעם, היא החליטה לארגן סעודת חג לעובדים במשרד.

    This time, she decided to organize a holiday feast for the employees in the office.

  • היא קיוותה שמפגש כזה יחבר בין חברי הצוות וישפר את היחסים ביניהם.

    She hoped that such a gathering would bring the team members closer and improve relations among them.

  • אריאל הייתה קצת נרגשת וגם דואגת שהכל יתקדם כמתוכנן, שהאנשים ידברו וייהנו.

    Ariel was a bit excited and also worried that everything would go as planned and that people would talk and enjoy themselves.

  • לעומתה, תמר הייתה ממוקדת בכיוון אחר.

    In contrast, Tamar was focused in a different direction.

  • היא קיוותה להרשים את כולם עם התבשיל המיוחד שלה לראש השנה.

    She hoped to impress everyone with her special dish for Rosh Hashanah.

  • היא הכינה עוגת תפוחים ודבש, וקיוותה שהיא תהיה כוכבת הערב.

    She prepared an apple and honey cake and hoped it would be the star of the evening.

  • אך כשהגיעה עם העוגה למשרד, ראתה שמשהו השתבש.

    But when she arrived at the office with the cake, she saw that something had gone wrong.

  • על השולחן הייתה עוד עוגת תפוחים.

    On the table was another apple cake.

  • תמר הייתה לחוצה.

    Tamar was stressed.

  • היא רצתה להבטיח שהמנה שלה תעמוד במרכז.

    She wanted to ensure her dish stood out.

  • אריאל, שראתה את המתח על פניה של תמר, החליטה להתקרב ולבקש ממנה להצטרף לפעילות שהיא תכננה לצוות.

    Ariel, seeing the tension on Tamar's face, decided to approach and ask her to join the activity she had planned for the team.

  • "מה דעתך להפוך את זה לאירוע מיוחד של שיתוף אוכל?

    "How about turning this into a special food-sharing event?"

  • " הציעה אריאל.

    suggested Ariel.

  • תמר חשבה לרגע ואז החליטה להוסיף פיתיון.

    Tamar thought for a moment and then decided to add a twist.

  • היא לקחה תפוחים ודבש שהיו על השולחן והכינה במהירות מנות קטנות של תפוחים עם דבש וסוכר.

    She took apples and honey from the table and quickly prepared small servings of apples with honey and sugar.

  • כשנפגשו כולם מסביב לשולחן, אריאל הנחתה משחקי שיתוף וקירוב.

    When everyone gathered around the table, Ariel led sharing and bonding games.

  • אפילו עובדי המשרד השקטים יותר חייכו והשתתפו.

    Even the quieter office workers smiled and participated.

  • בעת הסעודה התברר שהתוספת הקטנה של תמר היא שגרמה לכולם לדבר עליה.

    During the feast, it became clear that Tamar’s small addition got everyone talking.

  • אנשים ביקשו ממנה מתכונים, ושיבצו אותה לאירועים חברתיים נוספים.

    People asked her for recipes and invited her to more social events.

  • בתום הערב, סיימו כולם מלאים באוכל וטוב לב.

    At the end of the evening, everyone left full of food and goodwill.

  • אריאל קיבלה מחמאות על הארגון הנהדר וחשבה לעצמה שהיא אכן יכולה להנהיג ולחבר בין אנשים.

    Ariel received compliments on the excellent organization and thought to herself that she indeed could lead and connect people.

  • תמר, לעומתה, הבינה שהיא לא רק טבחית נהדרת, אלא שהיא מצליחה לעניין ולהתחבר עם אנשים גם בדרכים אחרות.

    Tamar, on the other hand, realized that she wasn’t just a great cook but also managed to engage and connect with people in other ways.

  • הוקרת החג הייתה מושלמת, והשנה החדשה נראתה מבטיחה, חברית ומחוברת מתמיד.

    The holiday celebration was perfect, and the new year looked promising, friendly, and more connected than ever.