FluentFiction - Irish

From Picnic Heist to Perfect Day: Maeve's Windy Adventure

FluentFiction - Irish

14m 15sFebruary 23, 2026
Checking access...

Loading audio...

From Picnic Heist to Perfect Day: Maeve's Windy Adventure

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Bhí an fhearthainn tar éis stopadh ag titim ar maidin fuar Geimhridh nuair a shocraigh Maeve agus a cairde, Niamh agus Ronan, dul go dtí na hAillte Mhothair.

    The rain had stopped falling on a cold winter morning when Maeve and her friends, Niamh and Ronan, decided to go to the Cliffs of Moher.

  • Bhí an mhuir mhor os a gcomhair, ag scairteadh agus ag béicíl in aghaidh na haillte.

    The vast sea was in front of them, roaring and shouting against the cliffs.

  • Bhí an áit álainn, ach bhí gaoth nimhneach ag séideadh.

    The place was beautiful, but there was a biting wind blowing.

  • Bhí ciseán piocnic iomlán acu, le ceapaire san áireamh agus torthaí.

    They had a full picnic basket, including sandwiches and fruits.

  • Bhí Maeve ar bís é a roinnt lena cairde agus taitneamh a bhaint as an radharc thaibhseach.

    Maeve was excited to share it with her friends and enjoy the stunning view.

  • Idir an dá linn, bhí coinín beag bán amach ann, ag breathnú go fiosrach ar na buidéal ag gliogarnach.

    Meanwhile, a little white rabbit was there, curiously watching the bottles clinking.

  • Agus í ag tig dhe, dúirt Maeve go dtí a cairde, “Seo an áit foirfe!”

    As she looked around, Maeve said to her friends, “This is the perfect spot!”

  • Ach isteach le mionn dubh dubh, faoin gclaí, tháinig caora díschéileach.

    But suddenly, from under the hedge, came a mischievous sheep.

  • Ní raibh an caora ach tuairim beag ar dtús, ach le ruathar, tharraing sé ciseán piocnic ó lámh Maeve!

    The sheep was just a small glimpse at first, but quickly, it snatched the picnic basket from Maeve's hand!

  • “Aaah!” scairt sí leis an iontas. "An caora!"

    “Aaah!” she exclaimed in surprise. "The sheep!"

  • Rith an caora amach thar an iomaire le ciseán ag croitheadh idir a bhuillí.

    The sheep ran out over the ridge with the basket shaking between its legs.

  • Bhí cinneadh le déanamh ag Maeve. Rithfidh sí á leanúint nó glacfaidh sí leis mar atá?

    Maeve had a decision to make. Would she run after it or accept it as it was?

  • D’fhéach sí ar Niamh agus Ronan a bhí ag gáire go hard.

    She looked at Niamh and Ronan, who were laughing loudly.

  • Chinn sí rith gasta ar chúl na caorach, leis an ngaoth ag séideadh go fíochmhar ina béal.

    She decided to run quickly after the sheep, with the wind fiercely blowing into her face.

  • Bhí sé níos faide ná mar a shíl Maeve, ach faoi dheireadh, rug sí ar an gcaora cheeky.

    It was further than Maeve thought, but eventually, she caught up with the cheeky sheep.

  • Bhí sé an-imríonn agus mhothaigh sí go raibh standoff grinn idir í agus an caora, an ciseán go fós i ngiallaine.

    It was very playful, and she felt there was a funny standoff between her and the sheep, the basket still in its grip.

  • "Bhuel, a chara," a dúirt sí le gáire, "sorcha an bhácála atá ann?"

    "Well, my friend," she said with a laugh, "what's the attraction of the baked goods?"

  • Bhí an caora ag amharc uirthi go fiosrach, mar más rud é go raibh sé ag tuiscint a teachtaireacht.

    The sheep looked at her curiously, as if it were understanding her message.

  • D’amharc Maeve timpeall, agus fuair sí coirceog beag lán le bláthanna fiáine.

    Maeve looked around and found a small basket full of wildflowers.

  • D'imigh siad ina suí ar an bhféar, ag teagasc uairí le chéile nó fiú amháin slisne ceapairí a roinnt.

    They sat down on the grass, spending time together or even sharing slices of sandwiches.

  • D'éirigh an caora suimhneach agus a dhual glas le h-aghaidh an ghaoith.

    The sheep became calm and its wool was soft in the wind.

  • D’fhoghlaim Maeve go mbíonn lá iontach i gcónaí ag fanacht leat cé go bhfuil aisteach ort.

    Maeve learned that a great day is always waiting for you even when things are strange.

  • Bhí an uathchas déanta aici le taisteal air, agus bhí sí sona sásta.

    She had made a memorable journey, and she was very happy.

  • Múineann an lá suimiúil seo di gan ró-dhian a bheith ag súil le foirfeachta.

    This interesting day taught her not to expect perfection too strictly.

  • Is minic a chuirtear a bhfuil i gcoinne rudaí eile.

    Often, things are opposed to other things.

  • Leis sin, do tháinig an ghrian ag taitneamh go láidir, ag cruthú lá iontach eirimiúil.

    With that, the sun started shining brightly, creating a wonderfully brilliant day.

  • Bhí an caora sona sásta agus na cárde níos fearr fós.

    The sheep was very happy, and so were the friends.

  • Aclaíocht an chloig ina dhiaidh sin, siúil siad ar ais, croíthe lán le heispéireas iontach gaothach.

    After a bit of exercise, they walked back, hearts full of a great windy experience.