FluentFiction - Irish

Foggy Fortunes: Pursuits of Light and Legacy in the Bog

FluentFiction - Irish

15m 07sJanuary 27, 2026
Checking access...

Loading audio...

Foggy Fortunes: Pursuits of Light and Legacy in the Bog

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • I ndúfaireach ceochtach i bPortach i gContae Chiarraí, bhí séasúr an Gheimhridh ag briseadh isteach agus Dia Bríde ag druidim.

    In the foggy expanse of a bog in Contae Chiarraí, the winter season was breaking in and Dia Bríde was approaching.

  • Bhí an boladh láidir móna i ngach áit, agus bhí gíogáil géanna ag imeacht, glórtha ó bhogsa éigin eile sa nádúr.

    The strong smell of peat was everywhere, and geese could be heard honking, sounds emanating from some other corner of nature.

  • Bhí Ronan ag obair ar an móin ach bhí a intinn ar rud eile.

    Ronan was working on the peat, but his mind was elsewhere.

  • Bhí ceamara istigh ina chóta.

    He had a camera inside his coat.

  • Bhí sé ag súil go mór leis an íomhá foirfe a ghabháil.

    He was eagerly hoping to capture the perfect image.

  • Bhí comórtas i gcaint bailte, agus bhí sé ag iarraidh tabhairt faoi.

    There was a competition being talked about in town, and he wanted to enter.

  • Ach bhí an ceo go trom, agus bhí sé deacair an solas ceart a fháil.

    But the fog was so thick, making it difficult to find the right light.

  • I gclub i midhealt mhóis, bhí Maeve ag plé gnó.

    In a club in the middle of the bog, Maeve was discussing business.

  • Bhí a hathair ag déanamh neamhaird ar a moltaí.

    Her father was ignoring her suggestions.

  • Bhí conradh nua ann, deis mhór le haghaidh rath.

    There was a new contract, a big opportunity for success.

  • Bhí fonn uirthi an gnó a leathnú agus b'fhéidir taisteal a dhéanamh.

    She was keen to expand the business and maybe travel.

  • Bhí sí cinnte.

    She was determined.

  • Rinne sí plean cruinniú rúnda a shocrú le cliant nua.

    She arranged a secret meeting with a new client.

  • Gach lá ag an máthair, chonaic Ronan an portach i gceo.

    Every day at twilight, Ronan saw the bog in the mist.

  • Bhí sé díograiseach, áfach, agus chuir sé cúpla lá den obair ar leataobh chun seans a thabhairt dó féin an solas a leanúint.

    However, he was enthusiastic, and he set aside a few days of work to give himself a chance to follow the light.

  • Thug sé a aghaidh ar áiteanna mistéirí an phortaigh ag cuardach spléacán soilse.

    He ventured into the mysterious parts of the bog searching for glimpses of light.

  • Ag an láthair céanna, bhí Maeve ag ullmhú don chruinniú thábhachtach.

    At the same location, Maeve was preparing for the important meeting.

  • Bhí bagairt óna hathair fós ag crochadh os a cionn.

    Her father's threats were still lingering above her.

  • Ach bhí sí á dtiomantas do rud níos mó – a cuid féin a dhéanamh gan an teach a thréigean.

    But she was committed to something greater – achieving her own success without abandoning the family.

  • Lá amháin, díreach i lár an lae, nuair a d'éirigh an ceo níos éadroime, tháinig sé.

    One day, right around midday, when the fog lightened up, it happened.

  • Bhí graí solas ag briseadh tríd an fráslía.

    A ray of light broke through the mist.

  • Bhí Ronan ar bís.

    Ronan was ecstatic.

  • Tharraing sé amach an ceamara go tapa, agus chliceáil!

    He quickly pulled out his camera and clicked!

  • Bhí a fhios aige go raibh an grianghraf ceart aige.

    He knew he had the right photograph.

  • Agus ar ais i mBaile na Móna, bhí Maeve istigh i seomra le cliant féideartha.

    Back in Baile na Móna, Maeve was in a room with a prospective client.

  • Bhí an t-am ann.

    The time had come.

  • Labhair sí go muiníneach agus go socair, ag míniú na buntáistí a bhí san áireadh.

    She spoke confidently and calmly, explaining the benefits included.

  • Idir an dá linn, d'éirigh leis an solas.

    Meanwhile, the light succeeded.

  • Bhain an ceo cúl siar, agus shiúil Ronan leis an íomhá a bhí uaim go mór ina chroí.

    The fog receded, and Ronan walked with the image he so greatly desired in his heart.

  • Ar an lá céanna, tháinig Maeve abhaile le conradh nua ina lámh agus muinín faoi bhláth ina haigne.

    On that same day, Maeve returned home with a new contract in her hand and blossoming confidence in her mind.

  • D’athraigh an saol ar fad sa bPortach.

    Life changed entirely in the bog.

  • Bhain Ronan gradam as an íomhá sin, rud a spreag a mhuinín agus a bhrionglóid mar ghrianghrafadóir nádúir.

    Ronan won an award for that image, which fueled his confidence and his dream as a nature photographer.

  • Agus bhí Maeve sásta go bhféadfadh sí brionglóid a saol gan treascairt a dhéanamh ar a teaghlach.

    And Maeve was content that she could pursue her life's dream without destroying her family.

  • Ar oíche Chill Bríde seo, lasadh coinnle ar mhóin mar chomhartha buíochais don tséasúr nua.

    On this Cill Bríde night, candles were lit on the peat as a sign of gratitude for the new season.

  • Tá an geimhreadh fós ag gabháil leis an gceo ach tá lasair nua ann anois, níl ach solas níos treise i gcroí Ronan agus Maeve.

    Winter still accompanies the fog, but now there is a new flame, only a stronger light in the hearts of Ronan and Maeve.