FluentFiction - Irish

Journey Through Fog: Discovering Clarity on Baile Uí Bhréanáin

FluentFiction - Irish

Unknown DurationJanuary 27, 2026
Checking access...

Loading audio...

Journey Through Fog: Discovering Clarity on Baile Uí Bhréanáin

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Bhí an ghaoth fuar ag séideadh go trom os cionn Ailise agus Cormaic agus iad ag siúl ar an mBaile Uí Bhréanáin os cionn na gClochán Móra.

    The cold wind was blowing heavily over Ailise and Cormaic as they walked on Baile Uí Bhréanáin above the gClochán Móra.

  • Bhí an geimhreadh anseo, agus bhí an fharraige ar tí a scéal féin a insint le gach intinn a chreathnaigh i gcoinne na gcarraigeacha.

    Winter was here, and the sea was about to tell its own story with every intention that trembled against the rocks.

  • Ach bhí rud éigin eile sa spéir an lá sin: ceo trom.

    But there was something else in the sky that day: a thick fog.

  • Scar radharc na farraige leis an gceo, amhail is dá mba chomhda mona a bhí inti.

    The sea view was separated by the fog, as if it were enclosed in a coin.

  • Bhí Ailis agus Cormac ar shiúlóid chorraitheach.

    Ailis and Cormac were on an exhilarating walk.

  • Thug Ailis a croí cruaite agus giúmar cairdiúil leí amach anseo ag lorg suaimhnis istigh inti féin.

    Ailis brought her hardened heart and friendly demeanor out here in search of peace within herself.

  • Shíl sí go scaoilfeadh siúl tamall le céim idir í agus an dúlra a chuimhneanna míshona ar snámh i dtonnta an tsrutha.

    She thought that a short walk would ease her unhappy memories floating in the waves of the current.

  • Bhí Cormac dáiríre, cosúil i gcónaí, ag iarraidh a bheith cinnte go raibh sí slán sábhailte.

    Cormac, as usual, was serious, wanting to ensure that she was safe and sound.

  • "Tá sé contúirteach anois," arsa Cormac, nuair a bhain an ceo an t-uasmhéid a d'fhéadfadh siad a fheiceáil.

    "It's dangerous now," said Cormac, as the fog reached the maximum they could see.

  • "Ní fheicimid an bhóthar amach anseo in aon chor.

    "We can't see the road out here at all."

  • ""Díreach cúpla céim eile," a d'fhreagair Ailis, a súile ag lorg cad a bhí le feiceáil os a gcomhair in ainneoin na ceo.

    "Just a few more steps," replied Ailis, her eyes searching for what lay ahead despite the fog.

  • "Tá gá agam leis an turas seo chun soiléireacht a fháil.

    "I need this journey to gain clarity."

  • "Sheas Cormac gach nóiméad leis an mbóthar caol sin.

    Cormac stood every moment on that narrow road.

  • Bhí sé buartha faoi na fangacha a bhí folaithe san áit a mbíodh an talamh ag crith faoin gcosa.

    He was worried about the hidden claws where the ground used to shake underfoot.

  • "Thabharfá an tairbhe níos fearr, dá mbeimid sa bhaile seo le cupán tae, agus ní ar imeall na haille.

    "You'd be better off if we were home with a cup of tea, not on the edge of the cliff."

  • "Tháinig an ceo níos tibhe, ag clúdach an radharc uathu go hiomlán.

    The fog grew thicker, completely obscuring their view.

  • Ach sheas siad ann, Ailis dírithe ar an méid a bhraith sí a bhí cearr ina saol.

    But they stood there, Ailis focused on what felt wrong in her life.

  • Bhí sé mar a bheadh an ceo ag múnlú a intinn trína fréamhacha.

    It was as though the fog was shaping her mind through its roots.

  • Bhí os comhair an chuimhne deiridh nach raibh uaidh ach an chríoch ar an turas seo.

    She was facing the last memory that sought only the end of this journey.

  • Le himeacht ama, d'fhás an ceo i dtreise, bheannaigh sé muinín na lán doirse, nuair a d'áitigh Ailis a mhuiníneachacht intact.

    As time went on, the fog intensified, blessing the couple with trust, as Ailis insisted on keeping her confidence intact.

  • Feiceáil Cormac ag brú beagán níos dlúithe a thacht ar an rún, ag iarraidh amach as a bhaint dúil.

    Cormac felt a bit more constricted by the secrecy, trying to find some pleasure in overcoming it.

  • Nuair a shroich siad an fharraige, bhí aige coimeáid le chéile, ní raibh fáilte nó bailthe suas náar dígeanta.

    When they reached the sea, they had to keep it together; there was no welcome or gathering, nor rejection.

  • Thóg a n-ardán radharc eile dóibh - ceo cuimhneacháin.

    Their elevated platform offered a different view—a fog of memories.

  • Bhí lámh Ailise ar phlim géar agus ar bhruach a bhalla thiar.

    Ailis's hand was on a sharp edge and on the brink of the western wall.

  • Bhí Cormac i mbun na himní, é ag treoir a thabhairt di ar aghaidh.

    Cormac was busy with concern, guiding her forward.

  • Tímpall an pointe sin, cuirtear dlúith ar an ceo, mar a tharraing spéir é fein amuigh.

    Around that point, the fog thickened as if the sky drew itself outside.

  • Bhí carraigeacha thíos, ach bhí snasite an cosán a bhí á n-úsáid cheana féin buailte.

    The rocks below were polished by the path they had already traveled.

  • Bheith ag comhaireamh buíoch a comhthacaithe agus damh, Cormac, a bhí téarnaith dó.

    Counting on the support and the gentle guide, Cormac, who had recovered, was revitalizing.

  • Thóg Ailis nóiméad chun áit a thuigfí.

    Ailis took a moment to understand her place.

  • B'é an geimhreadh 2019 thíos stair alo.

    It was the winter of 2019 below history's aisle.

  • Shán tobar geal i nDurlais seo, filltir a haon.

    A bright well shone in Durlais, a mile away.

  • Feithint doillána ag déanamh cinneadh do bheith bainteach don ghráin seo faide ag cuimhní.

    Expectation was blind, contemplating engaging in this bitterness by paths of memory stretching further.

  • Chaire Ailis taobh le Cormac ina druím.

    Ailis stood by Cormac at her back.

  • “Go raibh maith agat.

    “Thank you.

  • D’fhan tú liom,” a dúirt sí, athainm ag titim ina glins a scaoil ar fud imeall na talaimh.

    You stayed with me,” she said, tears falling from her eyes spreading across the land's edge.

  • “Ba cead a bhí iontach,” a fhreagair Cormac le fáilte.

    “It was a remarkable journey,” replied Cormac warmly.

  • Bhí maith agat aige don bhráithreachas seo ag feiceàil ceart soiléiribriáidí ceo de Phaíl Mhór.

    His gratitude for this friendship was clear, seeing the clarity amid the Phaíl Mhór's fog bravery.

  • D’fhill an ciúin orthu, ag scaoileadh an bagairtige le buíochas ar easpa-iontaobhais shóláis.

    Silence returned to them, releasing the threat with gratitude for the lack of comforting trust.

  • Rinne an ceo míchruthach mall, mar ag fhuirtfeit cáise den chnoc air dara buíogadh.

    The shapeless fog slowly, like a thick cheese turning from the hill on a second waking.

  • Thug na réiltíní a radharc leo agus d’fhillfí bealach sábháilte, treóir i ndóigh a fhan séans chun a dtiocfadh leo faighint.

    The stars provided a view, and a safe path returned, guiding them so they could hope to find their way.

  • Bhí Ailis ag mothú léa saol na míochaine, ach bhí iniúchadh sa báthaisní a rinne a síochán a theorainm.

    Ailis was feeling the depth of life, but there was exploration in the ocean sprays making peace her ultimate realm.

  • Gaineann sí síthe an tsolas, aíthneach an fonn.

    She captured the essence of light, acknowledging the desire.

  • Beidh an fál a fhanadh ina hanálan tarraing litriú Cormaic seirbhísithreasa thíos go bhfuair fírinne muiníne sa cheo a rácaíde gur mhaith le chéile é.

    She would maintain the climb in her breathing spell as she depicted Cormac's service realms below where they found the truth of faith in the fog, embracing it.

  • Idir an dá linn, an tríú fénasa, caoin na gealaí i lár na fharraige mná faire, gnéálach an tuaththóite.

    Meanwhile, the third path, the moon's lament in the middle of the watchful sea woman, was manifesting the untamed.

  • Sheas siad le ceann i ndainge an oíche, gleoite faona labhdan thíos go léir chiallú, ag déanamh a ndícheall na Críost ormearnifiéeinn geatáille roimh an gcúideochán.

    They stood with a head against the night's fortitude, delightful amidst low plains meaning all, striving to settle the Christ of immeasurable gates before the caregiving.

  • B'é an t-iontaobhas leo go bhfuil a lóit ar shlí cheart na hanála ag an mBailce anonnais idir sinn-seachas eile들은 just.

    Their trust was so that their fate found its way right on the road of breath at Bailce beyond which others wouldn't intrude.

  • Bheadh sé faian a scaoil lán mínearnasa.

    It would be bountiful where it released full decency.