
From Market Treasures to Family Treasures: A Gaillimh Tale
FluentFiction - Irish
Loading audio...
From Market Treasures to Family Treasures: A Gaillimh Tale
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Bhí an margadh bríomhar i nGaillimh ar fheabhas an lá sin, leis an ngrian ag glioscarnach ar bharr na stallaí ildaite.
The bustling market in Gaillimh was wonderful that day, with the sun shimmering on the colorful stalls.
Bhí Niamh ar a bealach isteach sa mhargadh ceardaíochta gheimhridh, an sprioc simplí aici: geansaí speisialta a aimsiú dá seanmháthair do Lá Fhéile Samhna.
Niamh was making her way into the winter craft market with a simple goal: to find a special sweater for her grandmother for All Saints' Day.
Bhí grá mór aici do sheanmháthair, agus theastaigh uirthi bronntanas uathúil a thabhairt di.
She held great love for her grandmother and wished to give her a unique gift.
Bhí Aoife agus Ciaran, a cairde ón ollscoil, in éineacht léi.
Aoife and Ciaran, her friends from university, were with her.
Bhí radharc beo ar fud na háite, na díoltóirí ag glaoch amach a gcuid tairiscintí agus an aer líonta le boladh de phitíos agus de chaife úr.
The place was vibrant, vendors calling out their offers, and the air filled with the scent of pine and fresh coffee.
Ní raibh sé éasca, áfach, teacht ar an rud speisialta sin.
However, it wasn’t easy to find that special item.
Bhí olltáirgí i ngach áit.
There were mass-produced products everywhere.
D'fhéach Niamh timpeall, a croidhe ag bualadh le fuinneamh agus neirbhíseach.
Niamh looked around, her heart beating with energy and nervousness.
Mar sin féin, bhí aigne dhiongbháilte aici.
However, she had a determined mind.
"Caithfimid na stallaí níos lú a thástáil," ar sí go cinntitheach.
"We need to check out the smaller stalls," she said confidently.
Chuaigh siad go cúinne beag den mhargadh, áit nach raibh mórán daoine ann.
They went to a small corner of the market, where there were not many people.
Le buntáiste a thairisceana, thosaigh Niamh ag comhrá leis na ceardaithe áitiúla.
Taking advantage of the quieter setting, Niamh began chatting with the local artisans.
Chuir sí ceisteanna orthu agus d'fhoghlaim sí faoina gcuid oibre.
She asked them questions and learned about their work.
Bhí an luach le sonrú sna lámhdhéantúsáin áille.
The value was evident in the beautiful handmade crafts.
Bhí Ciaran, ina mhaitheasa, ag féachaint dhéanamh.
Ciaran, being helpful, was looking around.
"Féach anseo, Niamh!" ar sé go tobann.
"Look here, Niamh!" he suddenly exclaimed.
Bhí stalla ag sean-fhear a bhfuil féasóg liath aige agus súile geala.
There was a stall run by an old man with a gray beard and bright eyes.
Bhí cíor amháin air ina chuid oibre, ag folisiú na geansaithe nite le patrúin Cheilteacha.
He was diligently working, displaying knitted sweaters with Celtic patterns.
Bhí aon cheann acu i dath bán boga, cosúil le sneachta úr.
One of them was a soft white color, like fresh snow.
"Tá sé seo iontach," d'admhaigh Aoife le samhlaidheacht.
"This is amazing," admitted Aoife with imagination.
"Ach an bhfuil go leor airgid agat?"
"But do you have enough money?"
Bhí a fhios ag Niamh go raibh sé beagán os cionn a buiséid.
Niamh knew it was slightly over her budget.
Ach ghlac sí misneach.
But she took courage.
"Cé mhéid an geansaí álainn sin?" ar sí don cheardaí.
"How much for that beautiful sweater?" she asked the craftsman.
"Tá sé sin tríocha euro," d'fhreagair an fear.
"That’s thirty euros," the man replied.
D'inis Niamh scéal dá seanmháthair agus an fáth go raibh an geansaí sin chomh tábhachtach di.
Niamh shared a story about her grandmother and why the sweater was so important to her.
Le hiontas ar chroí an cheardaí, thairg sé laghdú íogánta ar an bpraghas mar chomhartha a mhuiníne.
To the craftsman's surprise, he offered a gentle discount as a gesture of his trust.
Bhí áthas ar Niamh.
Niamh was delighted.
Fuair sí an geansaí le croí faoi gháire, agus d'fhill sí abhaile le bród.
She got the sweater with a smiling heart, and she returned home with pride.
Agus í anois níos cinntithí ina cumarsáid laethúil, thuig sí an luach atá ag an gceardaíocht áitiúil agus an sásamh a bhaineann le tacaíocht á thabhairt do cheardaithe áitiúla.
Now more confident in her daily communication, she understood the value of local craftsmanship and the joy of supporting local artisans.
Bhí a seanmháthair thar a bheith sásta ar Lá Fhéile Samhna, agus bhí Niamh lán de bhuíochas.
Her grandmother was overjoyed on All Saints' Day, and Niamh was full of gratitude.
Bhí rud éigin níos mó ná geansaí aimsithe aici — bhí sí tar éis banna níos doimhne a chruthú lena pobal féin agus lena stair.
She had found something more than a sweater — she had created a deeper bond with her own community and its history.