FluentFiction - Irish

Unlocking Teamhair: Róisín's Brave Autumn Discovery

FluentFiction - Irish

13m 49sOctober 8, 2025
Checking access...

Loading audio...

Unlocking Teamhair: Róisín's Brave Autumn Discovery

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Fómhar a bhí ann agus bhí cnoc Teamhair clúdaithe i ndathanna órga an tséasúir.

    It was autumn, and the hill of Teamhair was covered in the golden colors of the season.

  • Bhí duilleoga crispe tar éis titim, ag cur le draíocht an ionaid ársa.

    Crisp leaves had fallen, adding to the magic of the ancient site.

  • Bhí sé Oíche Shamhna, am na scéalta agus na finscéalta.

    It was Oíche Shamhna, the time of stories and legends.

  • Bhí an ghaoth ag séideadh go géar, ag tabhairt leo scéalta iar-dhaoine.

    The wind was blowing fiercely, carrying with it the tales of those long gone.

  • Shiúil Róisín agus Cormac taobh le taobh, iad araon spreagtha ag an stair.

    Róisín and Cormac walked side by side, both inspired by the history.

  • Bhí Róisín diongbháilte.

    Róisín was determined.

  • Bhí sí ag iarraidh rúin na Teamhair a nochtadh.

    She wanted to uncover the secrets of Teamhair.

  • Bhí Cormac cúramach, áfach, ar eagla go ngortódh siad spioraid ársa na háite.

    Cormac was cautious, however, fearing they might disturb the ancient spirits of the place.

  • "Féach!

    "Look!"

  • " arsa Róisín.

    said Róisín.

  • Bhí doras beag i bhfolach ag bun na huaimhe.

    A small hidden door was at the base of the cave.

  • Ba ghearr go raibh a fhios acu gur rud speisialta a bhí ann.

    It wasn't long before they realized it was something special.

  • Bheartaigh Róisín dul isteach.

    Róisín decided to enter.

  • "B'fhéidir go bhfuil saibhreas laistigh, fianaise iontach dár stair.

    "Perhaps there's treasure inside, remarkable evidence of our history."

  • ""Ear, Róisín, bí cúramach," arsa Cormac.

    "Uh, Róisín, be careful," said Cormac.

  • "Tá na seanscéalta anseo lán d'áitreachtaí faoi mhallachtaí agus scáileanna.

    "The old stories here are full of warnings about curses and shadows.

  • Ní gá dúinn iad a mhúscailt.

    We don't need to awaken them."

  • "Ach bhí fonn ar Róisín agus chlúdaigh a fonn eagla Cormac.

    But Róisín was eager, and her eagerness overshadowed Cormac's fear.

  • Thosaigh siad ag tochailt agus faoi dheireadh bhí rud éigin á fháil acu.

    They began to dig, and eventually, they found something.

  • Bhí seod déanta as óir, lánsásta le gruaig thinnéid.

    It was a jewel made of gold, intricate with fine hair.

  • Bhí sé gleoite, ag splancadh faoi sholas lag na gréine ag doirchne.

    It was exquisite, sparkling under the dim light of the setting sun.

  • Ar an nóiméad sin, d'éirigh an ghaoth níos fíochmhaire.

    At that moment, the wind became more ferocious.

  • Tháinig ceo éadrom isteach, ag timpeallú orthu.

    A light mist came in, surrounding them.

  • Chuala siad torann corraithe.

    They heard a stirring sound.

  • Sheas Cormac siar, a shúile ar leathadh.

    Cormac stepped back, his eyes wide.

  • "Róisín," a dúirt sé go ciúin, "b'fhéidir gur cheart dúinn imeacht.

    "Róisín," he said quietly, "perhaps we should leave."

  • "Bhain an taithí sin a misean amach.

    That experience fulfilled their mission.

  • Jap siad an t-aireagán, gach nóta a thaifeadadh, agus ghlac siad cúram as an stair, agus as a n-eagla.

    They quickly documented the discovery, recording every note, and took care of the history along with their fear.

  • D'fhill siad gan mhoill ar ais, ach níor mhothaigh siad céanna.

    They returned without delay, but they didn't feel the same.

  • Bhí síocháin dhomhain fós ag maireann iontu.

    A deep peace still lingered within them.

  • D'athraigh an eachtra seo iad araon.

    This adventure changed them both.

  • Bhí Róisín muiníneach as a buanna féin anois.

    Róisín was now confident in her abilities.

  • Thosaigh Cormac ag meas fírinne na finscéalta a raibh sé ionadh fúthu.

    Cormac began to appreciate the truth in the legends he once wondered about.

  • Bhí an dá rud stair agus finscéal leis an gcroí láidir.

    Both history and legend were held with a strong heart.

  • Is minic a hachomaireacht orthu anois.

    It's something they often reflect on now.

  • Bhí cinneadh déanta ag Róisín a bheith cróga, agus bhí a fhios aici go raibh léargas ag teacht ó chroí an chuid sin d'Éirinn.

    Róisín decided to be brave, and she knew there was insight coming from the heart of that part of Éirinn.

  • Buíochas leis an nGaeilge, idir stair agus saibhreas an domhain.

    Thanks to the Gaeilge, between history and the world's richness.