FluentFiction - Irish

A Night of Hope: Crafting Magic at Dublin's Zoo

FluentFiction - Irish

14m 34sSeptember 26, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Night of Hope: Crafting Magic at Dublin's Zoo

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Sa chroílár de Ghairdín na nAinmhithe i mBaile Átha Cliath, bhí Aoife ag rith go gasta.

    In the heart of Ghairdín na nAinmhithe in Dublin, Aoife was running quickly.

  • Bhí cuid de na páipéirí aici faoi láimh.

    She had some of the papers in hand.

  • Bhí an aimsir ag dul in olcas agus dátaí ar an bhféilire ag éalú léi.

    The weather was worsening and dates on the calendar were slipping away.

  • Bhí an fhómhar anseo, agus an ghaoth fuar ag séideadh na nduilleog rua agus órga.

    Autumn was here, with the cold wind blowing the red and golden leaves.

  • Bhí uaigneas ar an zú le teacht na hoíche.

    The zoo felt lonely with the arrival of night.

  • Bhí Aoife ag súil le ardú céime.

    Aoife was hoping for a promotion.

  • An lá seo, bhí plean aici.

    On this day, she had a plan.

  • Bhí sí ag iarraidh taispeántas dochreidte a chur ar siúl don fhiadhúlra oíche.

    She wanted to organize an incredible night wildlife exhibition.

  • "Beidh sé seo iontach," a smaoinigh sí.

    "This will be wonderful," she thought.

  • Níorbh fhada go bhfaca sí Cormac.

    It wasn't long before she saw Cormac.

  • Bhí sé suite in aice leis an gceann deireanach den lá.

    He was sitting beside the last exhibit of the day.

  • "Cormac," ar sí, "an féidir leat cabhrú liom?

    "Cormac," she said, "can you help me?

  • Tá sé deacair gan acmhainní agus tá an t-am ag dul," ach bhí Cormac leathar go leor lena phost.

    It's hard without resources and time is running out," but Cormac was quite content with his job.

  • Theastaigh uaidh a bheith in am don dinnéar.

    He wanted to be on time for dinner.

  • "Caithfidh mé bruach ama a dhéanamh, Aoife," d'fhreagair Cormac, ag lascadh a lámha lena chéile, "Ní féidir liom fanacht déanach gach oíche.

    "I need to make a break, Aoife," replied Cormac, rubbing his hands together, "I can't stay late every night."

  • " Bhí trua aige dá cara ach bhí a fhear féin i gceist.

    He felt sorry for his friend but had his own commitments.

  • Mar gheall ar sin, bhí Aoife mífhoighneach.

    Because of this, Aoife was impatient.

  • Tháinig sí chun chomhairle leis i ngar do choimeádán na monaigh.

    She came for advice near the primate enclosure.

  • "Téigh i do chónaí do nádúr!

    "Live for your nature!

  • Féach, tá seans mór ag an zú seo!

    Look, this zoo has a big chance!

  • Ní dóigh leat?

    Don't you think?"

  • " arsa sí, a guth searrshábháilte, "Ní mór dúinn iarracht a dhéanamh.

    she said, her voice earnestly hopeful, "We must make an effort.

  • Taispeánfaidh sé seo cé chomh tiomanta is atáimid.

    This will show how dedicated we are."

  • "Bhí Cormac ar feadh nóiméad amahrasach.

    Cormac hesitated for a moment.

  • Tugadh tuiscint dó ag freastal do Aoife.

    He felt inclined to assist Aoife.

  • Ba bheag a theastaigh uaidh, ach d’aontaigh sé go raibh fáilte sa méid atá Aoife á rá.

    He didn't want much, but he agreed there was merit in what Aoife was saying.

  • “Tá an ceart agat, Aoife,” a dúirt sé ar deireadh.

    "You are right, Aoife," he said finally.

  • “Déanfaimid é sin.

    "Let’s do it.

  • Feicfidh muid conas is féidir linn rud éigin beag ach suntasach a chruthú.

    We’ll see how we can create something small but significant."

  • ”Bhí Aoife buíoch dá rástúlacht.

    Aoife was grateful for his enthusiasm.

  • Timpeall an tsaghas coire marcacha, thosaigh siad ag obair le chéile, ag comhoibriú chun taispeántas beag álainn, teaghlaigh a chruthú.

    Around the marked enclosure, they began to work together, collaborating to create a small, beautiful family display.

  • De réir mar a chríochnaigh siad a gcuid oibre, d'fhéach orthu an oíche ag teacht go ciúin agus go órga.

    As they finished their work, they watched the night come quietly and golden.

  • D'athraigh a dhóigh beirt.

    Their outlook changed.

  • D'fhoghlaim Aoife an tábhacht a bhaineann le bheith ag comhoibriú.

    Aoife learned the importance of collaboration.

  • Tháinig Cormac chun bheith buíoch as gnóthachtáilteacht an bhreise oibre.

    Cormac became appreciative of the achievements that extra work could bring.

  • Agus sa deireadh, tá aitheantas tuille Ag Aoife agus Cormac ón úirar zú acu, mar d'obair a bhí sínte lena chéile.

    In the end, Aoife and Cormac received recognition from their zoo manager, as their work was seamlessly interconnected.

  • Fágann na duilleoga an tír agus leanann an fómhar ar aghaidh.

    The leaves leave the land and autumn continues.

  • Ach fiú amháin i dtús an oícheáin, shéid gaoth deas dóchas agus athrú.

    But even in the onset of night, a gentle breeze blew hope and change.