
Treasure and Friendship: A Clifftop Adventure
FluentFiction - Irish
Loading audio...
Treasure and Friendship: A Clifftop Adventure
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Bhí an ghaoth ag séideadh go láidir ar na hAillte Mhothair an lá sin. - The wind was blowing strongly on the Aillte Mhothair (Cliffs of Moher) that day. 
- Bhí na scamaill glasa ag cur ceathanna báistí anuas ar na carraigeacha is thug an taoide guth cumhachtach don fharraige. - The green clouds were showering rain down on the rocks, and the tide gave a powerful voice to the sea. 
- Cillian, Muireann, agus Siobhán bhí ar an gcosán, druidim le háit ana-mhór leis an scéal. - Cillian, Muireann, and Siobhán were on the path, approaching a very significant spot in the story. 
- Bhí Muireann ar bís. - Muireann was excited. 
- "Seo é, a chairde! Táimid in aice leis an áit ar chuir an seanfhear an léarscáil uainn." - "This is it, friends! We are near the place where the old man gave us the map." 
- Bhí Cillian caillte ina smaointe. - Cillian was lost in his thoughts. 
- "Ní fhaca mé a leithéid. Scéalta grinn ón sean aois, b'fhéidir. Ach tá súil agam gur fíor atá sé." - "I've never seen anything like it. Perhaps just old tales. But I hope it's true." 
- D'fhéach Siobhán amach os cionn na haillte. - Siobhán looked out over the cliffs. 
- "Nílim ag tnúth le bheith saibhir. Ach is maith liom an chomhluadar seo." - "I am not looking forward to being rich. But I like this company." 
- Bhí an spideog ag canadh in aice leo, mar a bhí na tréad na n-éan ar cuairt ón spéir. - The robin was singing beside them, as were the flocks of birds visiting from the sky. 
- Nuair a shroich siad poll mór in aice leis an ngairdín carraigeacha, stop siad. - When they reached a large hole near the rock garden, they stopped. 
- "An áit seo?" d'fhiafraigh Cillian, rian amhras i nguth. - "This place?" Cillian asked, a trace of doubt in his voice. 
- Nuair a thosaigh siad ar tochailt, bhí Muireann ag léamh an léarscáile go géar. - As they began to dig, Muireann was reading the map keenly. 
- "Ar dheis ón gcrann cloiche... is ann atá sé!" - "To the right of the stone tree... that's where it is!" 
- Ach níor thosaigh na triúr daoine an oíche roimhe sin gan an aimsir láidir. - But the three people hadn't started the night before without strong weather. 
- Bhí báisteach ar tí tarlú, agus thosaigh Cillian arís. - Rain was about to happen, and Cillian began again. 
- "An bhfuil tú cinnte, Muireann? Táimid ag dul in aice na cinn saill is tá sé contúirteach." - "Are you sure, Muireann? We are approaching the fat ends and it's dangerous." 
- D'fhan Muireann ciúin go ceann cúpla soicind agus ansin dúirt sí, "Is fiú é." - Muireann stayed quiet for a few seconds and then said, "It's worth it." 
- Lean siad ar aghaidh. - They continued. 
- Nuair a d'aimsigh siad siombail a mheaitseálann an léarscáil, tháinig tógáil ar a gcroí. - When they found a symbol that matched the map, their hearts lifted. 
- Bhí sé ann, an seanfhíor comhartha, ar imeall an aill. - It was there, the ancient sign, on the edge of the cliff. 
- Bhí an ghaoth ag méadú, ag bagairt ar chothroime na triúir. - The wind was increasing, threatening the stability of the three. 
- Cillian, míshásta fós, thosaigh ag smaoineamh ar éirí as an tóir. - Cillian, still dissatisfied, started thinking about giving up the pursuit. 
- Ach ansan, chuimhnigh sé ar muinín agus dílseacht a chairde. - But then, he remembered the trust and loyalty of his friends. 
- "Tá sé ceart go leor. Fan go daingean le chéile," ar sé. - "It's okay. Stay firmly together," he said. 
- Leis an méid sin ráite, lean siad ar aghaidh go cúramach agus go cinntitheach. - With that said, they continued carefully and decisively. 
- Nuair a d'aimsigh siad an ciste faoi na carraigeacha, osclaíodh é le sceitimíní. - When they found the chest under the rocks, they opened it excitedly. 
- Bhí an-chuid boinn óir istigh ann, ag soláthar deiseanna nua dóibh ar fad. - There were many gold coins inside, providing new opportunities for them all. 
- Ach ní raibh sé sin amháin a tháinig chuig a gcroí. - But that wasn't the only thing that touched their hearts. 
- Thuig Cillian nach raibh ann ach ábhar cinnteaghdóchais. - Cillian realized it was just a matter of certainty. 
- "Rachaimid in aonaidí," a mhol sé. - "We will go in units," he suggested. 
- "Níl an t-ór ar chomhthábhachtach le cé leis an dtaithí seo." - "The gold is not as important as who shared this experience with us." 
- Ar ais sa bhaile, bhí a gcairdeas níos láidre ná riamh. - Back home, their friendship was stronger than ever. 
- Agus na boinn i lámhaigh le chéile, agus a gcroí ag leanúint na fírinne. - With the coins in hand together, their hearts followed the truth. 
- Áit a raibh an haill dá scriosadh ag an aimsir, sheas a muinín fríd an bhfíor-ghaoith. - Where the cliff was being eroded by the weather, their confidence stood firm through the real wind. 
- Agus in éineacht lena chéile, bhí an cairdeas i bhfad níos luachmhaire. - And together, their friendship was far more valuable.