
Under Moonlit Waves: A Family's Unbreakable Bond Restored
FluentFiction - Irish
Loading audio...
Under Moonlit Waves: A Family's Unbreakable Bond Restored
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Bhí sé ina oíche chiúin gealaí ar an trá, an ghrian díreach tar éis dul faoi. - It was a quiet, moonlit night on the beach, with the sun just having set. 
- Bhí gaoth bheag ag séideadh, ag iompar boladh na mara lena raibh braon dóchais Imbolc i ngach análú. - A slight breeze was blowing, carrying the smell of the sea, with a hint of the hope of Imbolc in every breath. 
- Bhí Aisling, an deirfiúr is sine, ag breathnú amach ar na tonnta bog, a croí trom le brón agus imní. - Aisling, the eldest sister, was gazing out at the gentle waves, her heart heavy with sorrow and worry. 
- Bhí a deartháir, Ciarán, ag stánadh go dubhach isteach sa tine bheag a las sé. - Her brother, Ciarán, was staring gloomily into the small fire he’d lit. 
- Ba é seo an teachtaireacht deireanach uaidh dóibh go léir. - This was the last message from him for all of them. 
- Ach anois, b'fhearr leis bheith in áit eile. - But now, he preferred to be elsewhere. 
- Bhí sé ag ceapadh go raibh an cruinniú seo rud beag éigeantach agus gan chiall. - He thought this meeting was somewhat forced and meaningless. 
- Ní raibh a fhios aige conas an bhearna a líonadh gan a máthair, an ceangailteoir teaghlaigh. - He didn’t know how to bridge the gap without their mother, the family’s binding force. 
- Bhí Maeve, ar an taobh eile, níos ciúine ná mar a bhí sí riamh. - Maeve, on the other hand, was quieter than ever. 
- I measc an tráthnóna biotáilleach, bhí sí caillte ina smaointe féin, idir a saol pearsanta agus na fadhbanna atá ag cur brú uirthi. - Amid the spirited evening, she was lost in her own thoughts, between her personal life and the problems that were weighing heavily on her. 
- Bhí sí i láthair, ach a intinn ag fánaíocht. - She was present, but her mind was wandering. 
- Bhí Aisling ag faire ar a siblíní, agus bhraith sí an t-uallach in uirthi féin. - Aisling was watching her siblings, and she felt the burden upon herself. 
- "Tá rud éigin le léamh agamsa daoibh," arsa Aisling go cúramach, ag suathadh an pháipéir óna máthair sa solas gealánach. - “I have something to read to you all,” said Aisling carefully, smoothing the paper from their mother in the moonlight. 
- Shuigh Ciarán níos cóngaraí don tine, cé nach raibh sé ró-thoilteanach. - Ciarán scooted closer to the fire, though he wasn’t too willing. 
- D’amharc Maeve suas le súile ceistíochta. - Maeve looked up with questioning eyes. 
- Bhí an aimsir fuar, ach bhí teas ag teacht as focail a n-iníne is sine. - The weather was cold, but warmth emanated from the words of their eldest daughter. 
- "D'aon ghnó, scríobh Mamaí rud éigin dúinn ar fad," lean Aisling. - “Mamaí deliberately wrote something for all of us,” continued Aisling. 
- Thosaigh sí ag léamh, a guth lán le grá agus cumha. - She began reading, her voice full of love and yearning. 
- Fuair an litir an teachtaireacht shoiléir go raibh grá mór ann agus go raibh nasc láidir fós ann a raibh gá é a chothú. - The letter conveyed the clear message that there was a great love and a strong bond that needed nurturing. 
- De réir mar a lean Aisling ar aghaidh leis an léamh, chaith na focail go mór ar Ciarán, ag briseadh síos an bhalla a bhí tógtha aige. - As Aisling continued reading, the words deeply affected Ciarán, breaking down the wall he had built. 
- Tháinig deora ina shúile, agus d’admhaigh sé a andúile féin chun a bheith i bhfad uathu. - Tears came to his eyes, and he acknowledged his tendency to distance himself. 
- Agus thuig Maeve go raibh tacaíocht ag teastáil uaithi níos mó ná riamh. - And Maeve realized she needed support more than ever. 
- Ag deireadh na litreach, bhí ciúnas, ach níorbh é an ciúnas sin a bhí lán de stróinséir. - At the end of the letter, there was silence, but it wasn’t the silence of a stranger. 
- Bhí sé sásúil. - It was satisfying. 
- Rinne máthair éachtaí fós ina gaigí ó lár na h-oíche. - Their mother still accomplished feats from the depths of the night. 
- Ghlac Ciarán le lámha a dheirfiúracha, ag rá, "Tá brón orm, níor thuig mé cé chomh tábhachtach is atá sé seo go dtí seo." - Ciarán took his sisters' hands, saying, “I’m sorry, I didn’t realize how important this was until now.” 
- D’fhreagair Maeve, "Táim sásta go bhfuil muid le chéile. Geallaimid tacú lena chéile níos fearr." - Maeve replied, “I’m glad we’re together. Let’s promise to support each other better.” 
- Bhí áthas ar Aisling; ní raibh sí umair aonair. - Aisling was happy; she wasn’t a lone tank. 
- An oíche sin, bhí a fhios aici nach raibh sí ina haonar, nach raibh sí faoi brú; chomh maith leis sin, bhí a siblíní de shíor ar an gcoinnleoir céanna. - That night, she knew she wasn’t alone, she wasn’t pressured; also, her siblings were forever on the same candlestick. 
- Lao atá a chaibidil nua tosnaithe i saol a ngnóthachan teaghlaigh. - A chapter had begun in the life of their family unity. 
- Ag breathnú ar aghaidh, shocraigh siad go mbeadh an teaghlach tábhachtach i gcónaí, ag cinntiú gur comhráite le leanúint iad, ná gur mar deilíní súgáin a bhféadfaí iad a bhriseadh gan ghá. - Looking ahead, they decided the family would always be important, ensuring that conversations would continue, not like straw spindles that could be broken unnecessarily.