
The Heartfelt Switch: Love Songs Meet Irish Traditions
FluentFiction - Irish
Loading audio...
The Heartfelt Switch: Love Songs Meet Irish Traditions
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Bhí oíche fhionnuar ann i mBaile Átha Cliath. - There was a cool night in Baile Átha Cliath. 
- I bpub beag, teolaí le tine mhór ag lasadh go gleoite, bhí Aisling, Finbar agus Siobhán cruinnithe le chéile. - In a small, cozy pub with a big fire burning brightly, Aisling, Finbar, and Siobhán were gathered together. 
- Bhí boladh an mhairteola agus an fhíon dhearg i ngach áit, ach ba rud ar leith ar fad é an radharc a bhí rompu. - The smell of beef and red wine was everywhere, but the sight before them was quite special. 
- Bhí croíthe de pháipéar dearg ar crochadh anonn is anall sa phub. - There were red paper hearts hanging everywhere in the pub. 
- Bhí balúin de chruthanna croí ar foluain os cionn na gcinn. - Heart-shaped balloons were floating above heads. 
- Bhíod Finbar, le grinnas éadrom ina shúile, ag siúl timpeall, ag canadh na h-ámhráin grá óna chroí. - Finbar, with a light-hearted twinkle in his eye, was walking around, singing love songs from his heart. 
- Cheap sé, go docht, go raibh lá Fhéile Vailintín mar fhéile na muintire. - He firmly thought that Valentine's Day was a festival of the people. 
- “Finbar, tá muid ar fad ag ceiliúradh lá Fhéile Pádraig amárach, ní Lá Vailintín,” a dúirt Aisling go stuama. - "Finbar, we are all celebrating Lá Fhéile Pádraig tomorrow, not Valentine's Day," said Aisling wisely. 
- Ach bhí Finbar cróga ina fhiosracht. - But Finbar was brave in his curiosity. 
- "Níl! - "No!" 
- " arsa sé. - he said. 
- “Is breá le Vailintín na hÉireannaigh. - "The Irish love Valentine." 
- "Bhí meangadh gáire ar a haghaidh Siobhán, cé go raibh sí mar is gnáth tamall beag éadóchasach. - Siobhán had a smile on her face, even though she was usually a little despondent. 
- "Finbar, níl éinne anseo san áit seo atá ag iarraidh an tsoirt ceoil sin," a dúirt sí. - "Finbar, there's no one here in this place who wants to hear that kind of music," she said. 
- Bhí an áit mall lán de chliant áitíúil ag súil le canna piónnsa agus dár le chéile ceol gaelach a chluinstin. - The place was slowly filling up with local patrons expecting a pint of stout and together wanting to hear Irish music. 
- Thosaigh Aisling agus Siobhán ag pleanáil. - Aisling and Siobhán started planning. 
- "Tá sé in am do léacht beag staire," a smaoinigh Aisling. - "It's time for a little history lesson," Aisling thought. 
- "Siobhán, cuir stop leis an slua atá ag teacht isteach. - "Siobhán, stop the crowd that's coming in." 
- "Ghlac Siobhán leis an misean go fonnmhar. - Siobhán eagerly embraced the mission. 
- "Ní fadhb dom," a dúirt sí, ag dul i dtreo an dorais le scéalta mar gheall ar moilleanna i láthair a rá le haon duine a bhí ar dhul isteach. - "No problem for me," she said, heading towards the door with stories of delays at the ready for anyone trying to enter. 
- Chuimil Aisling a lámh agus uasal. - Aisling rubbed her hand gently. 
- Chuir sí a fón amach agus chuaigh sí i dtreo Finbar. - She took out her phone and approached Finbar. 
- "Féach anseo, Finbar, tá seo faoi Naomh Pádraig. - "Look here, Finbar, this is about Naomh Pádraig. 
- Tá a theaghlach ag súil le féile eile. - His family is waiting for another festival." 
- "D’fhan Finbar ciúin ar feadh nóiméad agus ansin las a shúile. - Finbar stayed quiet for a moment and then his eyes lit up. 
- "Ainnir mo chroí, tá an ceart agat," ar sé leis an aoibh gháire. - "My heart's lady, you're right," he said with a grin. 
- "Déanaimis réidh leis an seanghrámharán seo ansin. - "Let's get rid of these old love songs then." 
- " Thosaigh siad ag caitheamh anuas ar na balúin dearga agus na croíthe bréige. - They started taking down the red balloons and fake hearts. 
- Just in am, rinne siad ar fad an pub a dhéanamh teacht le féile na hÉireann. - Just in time, they all made the pub fit for the Irish festival. 
- Tháinig daoine isteach ag súil leis an gceiliúradh ceart, agus ní raibh deoch ar iarraidh ag aon duine. - People came in looking forward to the proper celebration, and no one was missing a drink. 
- Faoi dheireadh, d’aontaigh Finbar go raibh ciall le comhairle. - In the end, Finbar agreed that the advice made sense. 
- Gheall sé "Aisling, abair liom faoin gcéad fhéile eile. - He promised, "Aisling, tell me about the next festival. 
- Tá mé i gcónaí sásta cúnamh a fháil uaitse. - I'm always happy to get help from you." 
- "Ba í Aisling an t-achrannach seomra seo a réitigh, agus, le luas is clisteacht, athraigh an oíche i bpub beag i mBaile Átha Cliath. - Aisling was the one who resolved the room's conflict, and with speed and cleverness, she transformed the night in that small pub in Baile Átha Cliath. 
- Bhí an grá ann, gan amhras, ach an grá ceart don fhéile ceart. - There was love, no doubt, but the right love for the right festival. 
- Agus leis sin, tháinig deireadh sona leis an gcéad ceann de go leor oícheanta fíorspleodracha don teaghlach. - And with that, a happy ending came to the first of many truly exciting nights for the family.