
Mystery Under Snow: The Quest for the Castle's Lost Jewel
FluentFiction - Irish
Loading audio...
Mystery Under Snow: The Quest for the Castle's Lost Jewel
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Bhí sneachta trom ar an talamh thart timpeall ar an gcaisleán. - There was heavy snow on the ground around the castle. 
- Bhí fuacht an gheimhridh ag crith sna hallaí fada agus faoi na clúdach cloiche sa chaisleán. - The chill of winter trembled in the long halls and beneath the stone covers of the castle. 
- Bhí an Nollaig thart ach bhí gealladh na bliana nua ar an mbealach. - Nollaig was over, but the promise of the new year was on its way. 
- Ach bhí rud éigin as alt sa chaisleán. - Yet something was amiss in the castle. 
- Bhí an t-atmaisféar teann. - The atmosphere was tense. 
- Bhí Niamh, an duine is sine den teaghlach, ag siúl suas is síos i seomra mór an Halla Mhóir. - Niamh, the eldest of the family, was pacing back and forth in the great room of the Halla Mhóir. 
- "Caithfidh muid an tseoid a fháil sula dtagann oíche na hAthbhliana," ar sí go dáiríre. - "We must find the jewel before oíche na hAthbhliana comes," she said earnestly. 
- Bhí an tseoid teaghlaigh imithe. - The family jewel had vanished. 
- Ní raibh amhras ar aon duine faoi céard a tharla. - No one doubted what had occurred. 
- Bhí Ciaran, sa bhreis ar aoibhinn le heachtraí, níos suaimhneach. - Ciaran, more inclined towards thrilling activities, was more at ease. 
- Ní raibh suim aige i dtraidisiúin teaghlaigh atá caite. - He wasn't interested in old family traditions. 
- "B'fhéidir gur caill muid í. - "Maybe we've lost it. 
- Abair leis an teaghlach go bhfuil an-díomá orainn," a dúirt sé, ag bualadh cláiríne le Aoife. - Tell the family we're very disappointed," he said, clapping Aoife on the back. 
- Ach bhí Aoife, an duine ba thúisce ag breathnú agus ag éisteacht, níos ciúine. - But Aoife, the keenest observer and listener, was quieter. 
- Bhí a hintinn ag bogadh níos tapúla ná mar a ligeann a chéile. - Her mind was moving faster than she let on. 
- "Níor chaillimid," ar sí go tobann. - "We haven't lost it," she said suddenly. 
- Bhí a hintinn lonnaithe mar gháinne. - Her mind was as sharp as an arrow. 
- "Ach b'fhéidir go bhfuil an scéal níos doimhne ná mar a mheas muid. - "But perhaps the story is deeper than we realized." 
- "Sheas Niamh taobh le Aoife. - Niamh stood next to Aoife. 
- "Cén fáth a gceapann tú sin? - "Why do you think that?" 
- " d'fhiafraigh sí. - she asked. 
- Bhí a ceann eile do Niamh ag dul in olcas de réir mar a shleamhnaigh an t-am. - Niamh's head was spinning more as time slipped by. 
- Bhí an nuacht a bhí ag Aoife dochreidte ach iad ag seasamh ann. - The news Aoife had was incredible as they stood there. 
- "Tháinig mé ar rún nótaí sa leabharlann. - "I came across a secret note in the library. 
- Dar leis an nóta, is í an tseoid a thugann an dínit dár dteaghlach," arsa Aoife go práinneach. - According to the note, it's the jewel that gives dignity to our family," said Aoife urgently. 
- "Ach dúirt araiseró go bhfuil rún eile ag an tseoid. - "But another note says the jewel holds another secret. 
- Rún atá an-suimiúil ar fad. - A very interesting secret, indeed." 
- "Bhí Niamh ag an bpointe seo ar míle huaire níos fiosrach. - At this point, Niamh was a thousand times more curious. 
- "Rún? - "A secret?" 
- ""Rún a nascann sinn le teaghlach mór, ach ag an am céanna beidh orainn teacht ar an tseoid atá imithe. - "A secret that connects us to a great family, but at the same time, we'll have to find the jewel that's gone." 
- " Eanair Aoife go ciúin, mar go raibh gach rud thar a bheith soiléir di. - Aoife said quietly, as everything became very clear to her. 
- Bhí an oíche ag titim agus bhí an brú ag méadú. - Night was falling, and the pressure was mounting. 
- Gach céim a ghlachadh smaoinigh Niamh ar an tseoid imithe. - With every step, Niamh thought about the disappeared jewel. 
- Níor fhéad sí ligean den bhrón ach bhí uirthi aghaidh a thabhairt ar an bhfírinne. - She couldn't let go of the sorrow but had to face the truth. 
- Bhí Ciaran ag éirí mífhoighneach agus thug an dá shiúir fé bhráid. - Ciaran was growing impatient and brought it up with the two sisters. 
- B'fhéidir nár thuig sé fad is a bhí sé doimhne ach bhí a nádúr tapaidh ag treisiú anois. - Perhaps he didn't understand the depth of it all, but his quick nature was taking over now. 
- Thomáin sé an chaint. - He drove the conversation. 
- "Tá muid anseo chun a fháil amach cár imigh an tseoid. - "We're here to find out where the jewel went. 
- Níor chóir do rúnanna teaghlach sinn a shíneadh i dtuigbhealach eile seachas chun íoc as an am atá caite. - Family secrets shouldn't lead us in any direction other than to pay for the past." 
- " A chuid focal ghonta. - His words were blunt. 
- Ach go hionadh, tháinig Aoife ar eolas go raibh an taisce curtáile i bhfolach i seomra faoi rún. - But surprisingly, Aoife discovered that the treasure was hidden in a secret room. 
- Bhí na triúr ann, taobh istigh den seomra, ag cuimilt a n-álainn amhlaidh go bhfuaradar í. - The three were there, inside the room, rubbing their eyes as they found it. 
- Bhí sí láidir agus lonrúil. - It was strong and radiant. 
- "Beidh sí ábairín stró i dtreis," ar siad go corraitheach. - "It'll be a bit of a challenge," they said excitedly. 
- Bhí deireadh leis an easaontas idir na siblíní. - The disagreement among the siblings ended. 
- Tháinig siad ar bhealach nua cainte agus tuisceana. - They found a new way of speaking and understanding. 
- Bhí rúin agus traidisiúin á meas has anois i measc an teaghlach mór, ach bhí siad in ann éisteacht lena chéile. - Secrets and traditions were now valued within the large family, but they could listen to each other. 
- Bhí meas níos mó ag Niamh ar shaoirse Ciaran. - Niamh had greater respect for Ciaran's freedom. 
- Bhí meas ag Ciaran ar shúileamh Aoife. - Ciaran had respect for Aoife's insight. 
- Agus dar ndóigh, bhí nasc nua agus anam gaol ann idir an tríur. - And of course, there was a new bond and spirit among the three of them. 
- Ar deireadh thiar, bhí an oíche úd lán le craic agus cuimhní nua. - Finally, that night was full of fun and new memories. 
- Bhí an Teaghlach Mac Ghaibhra uair amháin eile ar aghaidh le hoidhreacht neamhghnách agus stair dúchais láidir. - The Teaghlach Mac Ghaibhra once again continued with an unusual heritage and strong native history. 
- Agus b'iad Niamh, Ciaran, agus Aoife na seodáin fírinneacha. - And Niamh, Ciaran, and Aoife were the real jewels.