
Transformative Christmas at the Dublin Science Gallery
FluentFiction - Irish
Loading audio...
Transformative Christmas at the Dublin Science Gallery
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Lá geal sa Nollaig, bhí Siobhan, Eoin, agus Niamh ag dul isteach sa Dublin Science Gallery. - On a bright Christmas day, Siobhan, Eoin, and Niamh were going into the Dublin Science Gallery. 
- Bhí sé fuar taobh amuigh, ach bhí an áit teolaí istigh. - It was cold outside, but the place was cozy inside. 
- Bhí go leor daoine ann, iad ag féachaint ar thaispeántas faoi athrú aeráide. - There were many people there, looking at an exhibition about climate change. 
- Bhí soilse Nollag ag sú í fhuinneoga na gailearaí, ag cruthú atmaisféar aoibhnis. - Christmas lights were twinkling in the gallery windows, creating a joyful atmosphere. 
- Bhí Siobhan díograiseach. - Siobhan was enthusiastic. 
- Bhí sí ag iarraidh Eoin a chur ina luí go raibh gníomhartha beaga tábhachtach. - She wanted to convince Eoin that small actions were important. 
- "Tá gach duine in ann cabhrú," a dúirt sí ar a bealach isteach. - "Everyone can help," she said on their way in. 
- Ach níor chreid Eoin í. - But Eoin did not believe her. 
- Dúirt sé, "Ní dhéanfaidh sé difríocht, Siobhan. - He said, "It won't make a difference, Siobhan. 
- Tá na fadhbanna ró-mhór. - The problems are too big." 
- "Nuair a bhuail siad le Niamh, ghlac sí Eoin lena fuinneamh. - When they met Niamh, she engaged Eoin with her energy. 
- Bhí sí i gceannas ar ghrúpa pobail. - She was leading a community group. 
- "Níl aon rud ró-bheag," a d’inis sí dó. - "Nothing is too small," she told him. 
- "Bíonn tionchar ag gach gníomh. - "Every action has an impact." 
- "Chuaigh siad go taispeántas idirghníomhach. - They went to an interactive exhibit. 
- Bhí dísle beaga ann, agus thaispeáin sé conas dhiúltaíodh athrú beag ó gach duine athrú mór. - There were small dice, and it demonstrated how slight changes from everyone could make a big difference. 
- Chonaic Eoin conas a bhí na dathanna ag athrú de réir mar a chuir gach duine leis. - Eoin saw how the colors were changing as everyone contributed. 
- D'inis Niamh dó, "Féach — beidh na dathanna áille seo imithe gan ár gcabhair. - Niamh told him, "Look — these beautiful colors will be gone without our help." 
- "Stán Eoin. - Eoin stared. 
- Ar dtús níor fhéach sé mar rud mór, ach de réir a chéile, tháinig athrú ar na dathanna. - At first, it didn't seem like a big deal, but gradually, the colors changed. 
- B'fhearr leis nach mbeadh sé mar scéal mór. - He preferred that it wouldn't become a big issue. 
- "Feicim anois," a dúirt sé go mall. - "I see now," he said slowly. 
- "Tá athrú is féidir a dhéanamh. - "Change is possible." 
- "Lean Siobhan agus Niamh ag caint faoi thionscadail áitiúla. - Siobhan and Niamh continued talking about local projects. 
- Ghlac Eoin páirt sna plé. - Eoin joined the conversation. 
- Bhí sé mícheart roimhe. - He was wrong before. 
- Bhí dearcadh nua aige anois. - He had a new perspective now. 
- Thug sé gealltanas cabhrú le Siobhan. - He promised to help Siobhan. 
- Sa deireadh, d'fhág siad an gailearaí le chéile. - In the end, they left the gallery together. 
- Bhí athrú tagtha ar Eoin. - There had been a change in Eoin. 
- Bhí an Nollaig seo faoi athrú in ionad bronntanais. - This Christmas was about change instead of gifts. 
- Bhí sé ag aoibh gháire don chéad uair i bhfad. - He was smiling for the first time in a long time. 
- Budhar é rud beag, ach mar a dúirt Niamh, níl aon rud ró-bheag. - It was a small thing, but as Niamh said, nothing is too small.