
Maeve's Snowy Quest: A Christmas Election Dream
FluentFiction - Irish
Loading audio...
Maeve's Snowy Quest: A Christmas Election Dream
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Is faoi sholas na n-reann a thosaigh an turas. - It was under the light of the stars that the journey began. 
- Bhí an Nollaig chomh gar is a bhí an sneachta ar an talamh, agus bhí an geimhreadh ag scuabadh ar fud na tuaithe. - Christmas was as close as the snow on the ground, and winter was sweeping across the countryside. 
- Bhí Maeve ag féachaint amach ar na bóithre sneachta ina stáisiún beag, an teach seanbhunaithe a bhí mar ionad vótála do na sráidbhailte beaga i dTuaisceart Éireann. - Maeve was looking out at the snowy roads from her little station, the old-established building that served as the polling place for the small villages in Northern Ireland. 
- Bhí na maisiúcháin Nollag ag glioscarnach i bhfianaise na sráide, ach beag beann orthu, bhí rud éigin i bhfad níos tábhachtaí i gcuimhne. - The Christmas decorations were sparkling in the light of the street, but regardless of them, something much more important was on her mind. 
- Bhí sé ina am chinniúnach don phobal, ach ba é an fhadhb is mó ná tuiscint na nduine mar gheall ar an vótáil. - It was a critical time for the community, but the biggest issue was people's understanding of the voting. 
- Bhí an-leadrán ar muintir na háite maidir le polaitíocht, agus ba bheag a bhí suim acu sna hathruithe a bhí Maeve ag iarraidh a thabhairt i gcrích. - The locals were very bored with politics, and they had little interest in the changes Maeve was trying to bring about. 
- Ach níor stad sí sin; bhí sí lán de dhúthracht agus fuinneamh, ag iarraidh a muintir a chur i gcaoi faoin tábhacht a bhí ag a nguth. - But that didn't stop her; she was full of determination and energy, trying to organize her people around the importance of their voice. 
- Sheas Ronan, a cara dílis, ag a taobh. - Ronan, her loyal friend, stood by her side. 
- Bhí Ronan cliste, réidh agus dóchasach, ach ní raibh sé cinnte faoi na hiarrachtaí a bhí Maeve ag déanamh. - Ronan was smart, ready, and optimistic, but he wasn't sure about the efforts Maeve was making. 
- Níl suim ar leith aige sa pholaitíocht, ach bhí a fhios aige cé chomh tábhachtach is a bhí sé do Maeve baill den phobal a fháil amach ag vótáil. - He didn't have a particular interest in politics, but he knew how important it was for Maeve to get the community members out to vote. 
- "Ó, Ronan," a dúirt Maeve agus iad ag breathnú amach an fhuinneog, "ní mór dúinn na daoine seo a thabhairt anseo. Caithfidh siad a bheith mar chuid den t-athrú." - "Oh, Ronan," Maeve said as they looked out the window, "we have to bring these people here. They need to be part of the change." 
- D’oibrigh Maeve go dian, ag eagrú carabháin do na vótálaithe dreoite óna dtithe i lár an sneachta bán. - Maeve worked hard, organizing caravans for the jaded voters from their homes in the midst of the white snow. 
- Seancharranna, fillte i ndathanna geala na Nollag, bhíodar réidh le bunadh an bhaile a thógáil chuig an ionad vótála. - Old cars, wrapped in the bright colors of Christmas, were ready to take the townsfolk to the polling place. 
- Chuir Maeve cinneadh cróga os a gcomhair: áiseanna a roinnt agus vótálaithe a thabharfaí i gcomhthéacs an bhróin eacnaimiach mhóir seo. - Maeve put a bold choice before them: to unite resources and bring voters forth in the context of this great economic mourning. 
- Le dul faoi lánseol an tsneachta, chuaigh an carbhán ag taisteal ó sráidbhaile go sráidbhaile, trí na cosáin caolcha timpeallaithe le cnoic bhláthair. - With the snow in full swing, the caravan went traveling from village to village, through the narrow paths surrounded by flowering hills. 
- Ach ní fada a bhí siad ar a dtreo nuair a bhuail stoirm mhór sneachta iad. - But they hadn't gone far on their journey when a big snowstorm hit them. 
- Bhí an príomhbhóthar dúnta agus dírigh an sneach go tiubh na bairr. - The main road was closed, and the snow piled thickly on the peaks. 
- "Cad a dhéanfaimid anois, Maeve?" a dúirt Ronan i giúmar achrannach. - "What will we do now, Maeve?" Ronan said in a troubled mood. 
- Ach bhí Maeve tiomáinte, ní raibh sí sásta éirí as. - But Maeve was determined, not willing to give up. 
- Chonaic sí cosán beag taobh amuigh den phríomhshlí a rinne an teachtaireacht soiléir: buanseasmhacht go bhfuil bealach ann i gcónaí. - She saw a small path off the main route that made the message clear: perseverance means there's always a way. 
- "Tá bóthar cúil ann," a dúirt sí go muiníneach. - "There’s a back road," she said confidently. 
- "Tá súil agam go dtiocfaimid ann in am." - "I hope we can get there in time." 
- Tríd an ngála, chomhthrom le srutháin sneachta, bhí cóiriú comhchabhála á lorg acu; iad siúd ar thug Ronan agus Maeve treoir trí na cosáin bheaga, faoi scáth na gcrainn, go dtí an t-ionad vótála. - Through the gale, even with snow streams, they sought cooperative assistance; Ronan and Maeve guiding them through the small paths, under the shadow of the trees, to the polling place. 
- Ní raibh am ar bith le spáráil acu; ach ar deireadh, rinne na daoine a gcoinníoll dílis, nuall ag doras an halla somsáinneach. - They had no time to spare, but finally, the people kept their faithful pact, shouting at the door of the spacious hall. 
- Bhí an t-atmaisféar sa halla lán de spleodar agus meangadh afterglow na Nollag. - The atmosphere in the hall was full of excitement and the afterglow of Christmas smiles. 
- Bhain an scaifte le hinsint faoi cé chomh tábhachtach agus a bhí a nguth. - The crowd was eager to tell of how important their voice was. 
- "B'fhiú an turas,” a dúirt Ronan go bródúil, "is féidir le hathrú beag mórán a dhéanamh." - "The journey was worth it," Ronan said proudly, "a small change can make a big difference." 
- Bhraith Maeve an t-áthas a ghabh an lá, ní i enk na toisce. - Maeve felt the joy that captured the day, not merely because of the circumstances. 
- Thug sí a fearaithne, agus d'fhoghlaim sí rud éigin freisin - gur féidir le dúthracht agus pobal damhsa an t-athrú a thiomáint. - She gave her acknowledgment, having also learned something - that dedication and community can drive change. 
- Sa cloigeann leanúnach, rinne Ronan an díograis chéanna a fuair am, ag tabhairt isteach a bhuíochas go fóill. - In the constant buzz, Ronan shared the same enthusiasm she had found, expressing his gratitude still. 
- Bhí geata codlata tír seo i deireanach, ach bhí a fhios ag Maeve agus Ronan go raibh tamall long-which in eascrare. - The gateway to this country's sleep was closing, but Maeve and Ronan knew there was a long journey ahead. 
- Agus sin an scéal, a chairde, de bheirt atá sásta agus a tàiothar go léir i ndiallam an chéad lá eile. - And that, my friends, is the story of two who are happy and dedicated to guiding everything into the path of the next day.