
Rekindling Bonds: Siobhán's Sráid Ghrattan Stroll
FluentFiction - Irish
Loading audio...
Rekindling Bonds: Siobhán's Sráid Ghrattan Stroll
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Tá fuinneamh iontach ar Shráid Ghrattan i mBaile Átha Cliath. - There is a great energy on Sráid Ghrattan in Baile Átha Cliath. 
- Tá sí soilseach le soilse geal agus go leor daoine ag siopadóireacht. - It is bright with bright lights and many people shopping. 
- Tá cith sneachta ag titim go héadrom ar an slua, ag cur le draíocht an tséasúir. - A light snow shower is falling on the crowd, adding to the magic of the season. 
- Tá Siobhán ag siúl ar feadh na sráide, a croí éadrom ach a hintinn trom. - Siobhán is walking along the street, her heart light but her mind heavy. 
- Tá sí ag cuardach bronntanais a bheidh níos mó ná bronntanas amháin. - She is searching for gifts that will be more than just gifts. 
- Tá sí ag iarraidh nasc a dhéanamh le hAoife, a deirfiúr. - She wants to reconnect with Aoife, her sister. 
- Tamall ó shin, bhí rud éigin idir iad, ach ní cuimhin le Siobhán cén fáth a d'fhás an fad orthu. - Some time ago, something came between them, but Siobhán doesn't remember why they grew apart. 
- In aice léi, tá Cormac ag siúl, a cara le fada. - Beside her, Cormac, her longtime friend, is walking. 
- Tá sé dírithe, ag iarraidh cabhrú le Siobhán. - He is focused, trying to help Siobhán. 
- Tugann sé faoi deara gur mhaith leis an ceangal a dhéanamh níos mó agus níos speisialta. - He notices that he wants to make the connection more significant and special. 
- “Cá dtosóimid?” a cheistíonn sé, súil ag lasadh. - “Where do we start?” he asks, his eyes lighting up. 
- "Tá bréagáin, cumhráin, éadaí…" - "There are toys, perfumes, clothes..." 
- Siúlann siad ó shiopa go siopa, ní ar mhaithe le rudaí ach ar mhaithe le smaointe, ag féachaint ar scáthán na n-éadaí agus na gcoinnle múiníneacha. - They walk from shop to shop, not for material things but for ideas, looking at displays of clothes and scented candles. 
- Ach níl siad cinnte cad is ceart d'Aoife. - But they aren’t sure what would be right for Aoife. 
- Níl an gadhar ag tabhairt le tuisce. - The inspiration isn’t hitting. 
- De réir a chéile, stopann Siobhán ag amid siopa beag ina bhfuil rudaí lámhdhéanta. - Gradually, Siobhán stops in front of a small shop filled with handmade items. 
- Tá croíchloch aici gur b'fhéidir go bhfuil seo ró-phearsanta, ach cuirtear uirthi isteach sa chás. - She has a feeling that these might be too personal, but she feels compelled to enter. 
- Tagann fadhb eile san aighneacht: an t-am. - Another problem emerges: time. 
- Tá an uaireacht ag léiríonn siúlacha go tapa; fanann seans acu d’íaon phianbhreith. - The clock shows that time is flying by; they have few chances left in the day. 
- Tá a lán siopadóirí tuirsiúla ag dul thar bráid iad. - Many tired shoppers are passing them by. 
- Go tobann, trí mheascán corr chorrach de dhóchas agus turraing, fheiceann sí Aoife ag teas go tapa tarraingthe céim. - Suddenly, through a strange mix of hope and surprise, she sees Aoife coming quickly with decisive steps. 
- Tá cuma riachtanach ar Aoife, ag caint lena fón. - Aoife looks focused, talking on her phone. 
- "B'fhéidir gur cheart duit a hiarradh anois?" a deir Cormac go ciúin, a lámh ag brú úigeach ar ghualainn Siobhán. - "Maybe you should approach her now?" Cormac says quietly, his hand gently pressing on Siobhán’s shoulder. 
- "Níl a fhios aici go bhfuil tú anseo." - "She doesn’t know you’re here." 
- Glacann Siobhan aerán. - Siobhán takes a breath. 
- "Beidh sí mar an gcéanna, an sílim?" - "Will she be the same, I wonder?" 
- Go gcruthaíonn uirthi aghaidh crua, théann Siobhán trasna na sráide go dtí a deirfiúr. - Trying to maintain a strong face, Siobhán crosses the street to her sister. 
- "Aoife," a ghlaofann sí, ag iarracht fonn a sheasamh. - "Aoife," she calls, trying to keep her voice steady. 
- Breathnaíonn Aoife thart go mísh ceart, ansin milis urraithe. - Aoife looks around uncertainly, then softens sweetly. 
- "Siobhán? Ar an slí seo?" - "Siobhán? Here?" 
- Ag dhiúltú a scáthán a threorú, scaoileann Siobhán bronntanas beag amach o her phíosa cniotáilte lámhdhéanta, súile buartha. - Resisting any show of hesitation, Siobhán pulls out a small handmade knitted gift, her eyes worried. 
- "Rinne mé é sin le haghaidh tú," deir sí réidh. - "I made this for you," she says gently. 
- "Teastaíonn uaim go bhfuil a fhios agat... gurb é an ciallmhar a bheadh liom." - "I want you to know... it means a lot to me." 
- Fanann Aoife faoi hypotheitic sintiúsach a thógáil na rudaí. - Aoife pauses before taking the heartfelt item. 
- "Mise tú? Ó, a Siobhán." Braitheann Aoife an bonn croíthrice. - "You made it? Oh, Siobhán." Aoife feels her heart swell with emotion. 
- Tosaíonn caint, níos faide ná na n-éice, níos faide ná pobal Garandartha. - They start talking, beyond what words can express, beyond the bustling crowd. 
- Tá focail ag leathnú ar fud lucht siúil, mar sheochthe. - Words spread like waves among travelers, like whispered messages. 
- Tá an neartach á gcur in iúl le hiarracht is glóir: smaointe, smaointe is maithithe, in ainneoin briseadh á leathnú. - The powerful connection is conveyed through effort and grace: thoughts, thoughts forgive, despite past breaks spreading. 
- Aistríonn Siobhan a súile ar Chormac, ag tabhairt buíochas nach bhfuil ní amháin sí ag tabhair faoi deara mar atá sásta, ach freisin ca bcuil gach brú go dtí an lámh is cáirde. - Siobhán looks at Cormac, grateful that not only does she feel observed as happy, but also that every pressure has been handed with care to a friendly hand. 
- Is breá le Cormac soiscéal síochánta de na cosaetaí go léir. - Cormac loves the peaceful message of all happy endings. 
- D'fhoghlaim Siobhán an tábhacht a bhaineann le bheith fearnachta, éileamh ag dílis: léargas do chroíchríonna féin a dhíol le daoine eile. - Siobhán learned the importance of being brave, of claiming loyalty: embracing your heartfelt truths to share with others. 
- Leáingeann siad go mall trídaon aeir, muna mar d'fhéadfadh éinne anseo. - They blend slowly into the open air, as softly as possible. 
- Beirt deirfiúr, ina mblianta faoina lánscoth, agus cara dílis staonach, ag fáil réidh altóirí blianta faoi an úill. - Two sisters, in their best years, and a steadfast loyal friend, putting away years' altars under a shared horizon.