
Irish Winter Revelry: Community Unites to Save the Local Pub
FluentFiction - Irish
Loading audio...
Irish Winter Revelry: Community Unites to Save the Local Pub
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Bhí oíche fhliuch gheimhridh taobh amuigh de shean teach tabhairne i nDún na nGall. - It was a wet winter night outside the old pub in Dún na nGall. 
- Nuair a bhí na geataí oscailte, scaoil an ghaoth fliuch sléibhteach isteach sa phub cluthar, cé go mbeadh orainn maireachtáil leis an aimsir ní fada a thuilleadh. - When the gates were opened, the wet mountainous wind blew into the cozy pub, although we would have to endure the weather not much longer. 
- Laistigh, bhí solas geal an chrainn Nollag ag preabadh ar na pátrúin a bhí bailithe ina rabhaíl thraidisiúnta. - Inside, the bright light of the Christmas tree was bouncing off the patrons who had gathered in their traditional revelry. 
- Bhí atmaisféar an teas a bhí ag teacht as an tine bhreá i lár an tseomra. - The atmosphere was warmed by the fine fire in the center of the room. 
- Bhí Siobhán ina seasamh taobh thiar den bheár, ag cupán tae a thabhairt do chineálacha éagsúla custaiméirí. - Siobhán stood behind the bar, serving cups of tea to various types of customers. 
- Cuireadh faoisimh íseal isteach ina súile nuair a tháinig Aidan, an camrógaí baile, isteach ag siúl faoin doras. - A brief relief came over her when Aidan, the local hurler, walked in through the door. 
- Bhí spéir aisteach ar a aghaidh, an mhór ghuagach bán a scquestaíonn go nóiséalta le heachtraí airgeadas eile. - He had a peculiar expression on his face, that large roguish grin that usually teased about financial adventures. 
- “Siobhán, tá an chuma ort,” a dúirt sé leis eile reiteach leogaith, agus chuir sé lámh cúpla euro éadromán ar an mbord os a comhair. - "Siobhán, you look the part," he said with a playful tone, placing a couple of light euros on the table in front of her. 
- Léigh Siobhán dearcadh bródúil faoi, cé go bhfaca sí trobh a bhí imbuanaithe leis an mac ghaol i gcoinne an bhunúr. - Siobhán read a proud look behind his eyes, even though she saw a struggle that was unwavering against the root. 
- “An bhfuil tú á gcoinneáil go fóill? - "Are you still keeping it?" 
- ” d’fhiafraigh sí, ag seasamh go cúngach le hintinn oscailte. - she asked, standing closely with an open mind. 
- Nod sé leis, ag breathnú thart cuid mhór ar múscailt aige féin. - He nodded, looking around mostly in self-reflection. 
- “Is deacair teach anam a aimsiú sa bhaile arís,” dúirt sé le haisteachán. - "It’s hard to find the soul of the house again," he said with curiosity. 
- I gcúl an tseomra, bhí Ciarán, úinéir an phub, ag cábáig leis na hathruithe níos caol ná riamh. - In the back of the room, Ciarán, the pub owner, was brooding over the changes, slimmer than ever. 
- D’fhág an domhain breise siombalach eile bródach go raibh crith cosanta aige. - The extra symbolic world left him proudly trembling with protection. 
- Bhí fiche bliain ina saothar go groodhiach, agus níor rug hoimí orthu cămpáchán. - Twenty years in his rugged labor, and no opponent caught him in a camp. 
- Le chéile rinne Siobhán agus Aidán plé ar gach láthair. - Together, Siobhán and Aidan discussed each aspect. 
- Sneachta Ciarán i bhfianaise a phlean ar an nollaig sin. - Ciarán snowed in light of his plan that Christmas. 
- Bhí an imní bheidh ag oscailt plean a léiriú ag cur siúl fid. - A will to open up that plan to others was putting him to the test. 
- Bhí tintreach le milleán ar ó b’ann go fearacht intinne é, agus chuaigh geall le Seána. - Lightning was blamed for something that transformed his mind, and bet on Seána. 
- Rinne Siobhán diancheist iontach, rud le go dtiocfadh suas do Ciarán. - Siobhán asked a powerful question, to urge Ciarán forward. 
- Beartaigh sí gan ligean orthu an plean sin. - She decided not to let the plan slip. 
- Le teann solas áirse a thabhairt don phobal go cródhúil níor mhór leo déanamh bog a chur i gcrích i bpobal gan mísle. - To brightly offer an arch of light to the community, they had to put forth soft efforts sincerely in an unsuspecting community. 
- Lean an cóisir ar aghaidh le craic agus gáire fuilé sinn, a aighneas sí. - The party continued with craic and laughter filled with vigor, as she teased. 
- D’athmháigh Aidan caitheamh go díreach. - Aidan reaffirmed to spend directly. 
- Agus, ar deireadh feicidh, níor bheidh aon duine áthas ina chroí. - And finally, there was no one without joy in their heart. 
- Ach de réir mar láithreach na puibíl, gan troid ná fórsa, tháinig comhchruinniú ar phréamh don aingeal cruth tinte, ag áireamh gach dhuine. - But just as it appeared to the public, without conflict or force, a gathering settled on the fire's angelic form, including everyone. 
- Ag deireadh na hoíche, thit buaite annadacán naofa go cothrom, agus chuaigh an pobal i bhfeidhm sa chairdeas arís. - At the end of the night, a holy peace settled evenly, and the community engaged in friendship once again. 
- D’fhan comaoine ionchais Siobhán faoi, ag cinntiú go dtiocfaidh na flaithis go baile féili, agus, ar deireadh thiar thall, bhí na pilesé a gcomh-lánú d’Aidan ag preabadh isteach. - Siobhán's expectation of communion remained, ensuring that the heavens would come to town with celebrations, and ultimately, the piles joining Aidan bounced in. 
- Agus mar sin d’éirigh ag an bpobal fiúntach an teach tábhairne a cheannach go comhpháirteach. - And so the worthy community succeeded in buying the pub jointly. 
- Sa tslí sin chaomhnaigh siad an traidisiún is iontach. - In that way, they preserved the most wonderful tradition. 
- Fé chlár na réalta, nuair a d’oscail Aidan a chroí é do gach mac máthar, fuair sé áit inime, agus bhuail sé náire ar a dhroim. - Under the canopy of stars, when Aidan opened his heart to everyone, he found a place of peace, and laid shame on his back. 
- Bhíodar lán i bpobal agus fuarthas slánú na nglúine ag fás sa gheimhreadh amuigh sa dorchadas. - They were filled within the community, and the salvation of generations grew in the winter outside in the dark.