FluentFiction - French

A Christmas Miracle: Hope and Family in the Snow

FluentFiction - French

14m 57sDecember 18, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Christmas Miracle: Hope and Family in the Snow

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • La neige tombait doucement sur les toits de Lyon.

    The snow was gently falling on the roofs of Lyon.

  • Les flocons recouvraient l'orphelinat d'un manteau blanc et lumineux.

    The flakes covered the orphanage with a white and bright coat.

  • À l'intérieur, Thérèse, une jeune fille de douze ans, regardait par la fenêtre.

    Inside, Thérèse, a young twelve-year-old girl, was looking out the window.

  • Son petit frère, Étienne, jouait avec des cubes en bois.

    Her little brother, Étienne, was playing with wooden blocks.

  • L'hiver était là, et avec lui, Noël approchait.

    Winter was here, and with it, Christmas was approaching.

  • Thérèse ressentait une grande responsabilité envers Étienne.

    Thérèse felt a great responsibility towards Étienne.

  • Depuis la disparition de leurs parents dans un accident de voiture trois ans plus tôt, elle avait pris soin de lui.

    Since their parents' disappearance in a car accident three years earlier, she had taken care of him.

  • Elle voulait que cette fête de Noël soit spéciale, même si l'orphelinat avait peu de moyens cette année.

    She wanted this Christmas celebration to be special, even if the orphanage had few resources this year.

  • À l'orphelinat, les préparatifs de Noël étaient simples.

    At the orphanage, the Christmas preparations were simple.

  • Quelques guirlandes ici et là, un petit sapin au milieu de la grande salle.

    A few garlands here and there, a small tree in the middle of the large room.

  • Le cœur des enfants était lourd, mais Thérèse refusait de perdre espoir.

    The children's hearts were heavy, but Thérèse refused to lose hope.

  • Elle avait un plan secret pour remonter le moral d'Étienne.

    She had a secret plan to lift Étienne's spirits.

  • "Nous allons avoir une belle surprise, Étienne," chuchota Thérèse en tournant les pages d'un livre usé.

    "We're going to have a wonderful surprise, Étienne," whispered Thérèse as she turned the pages of a worn-out book.

  • Étienne, garçon curieux de huit ans, haussait les épaules.

    Étienne, a curious eight-year-old boy, shrugged.

  • Il regrettait leurs parents, mais ses yeux pétillaient en entendant sa sœur.

    He missed their parents, but his eyes sparkled when he heard his sister.

  • Pendant que les autres enfants dormaient, Thérèse rassemblait des décorations abandonnées.

    While the other children slept, Thérèse gathered abandoned decorations.

  • Elle confectionnait un cadeau pour Étienne : un dessin de leur famille, encadré de branches de houx.

    She was making a gift for Étienne: a drawing of their family, framed with holly branches.

  • Les nuits d'hiver étaient longues, mais son amour pour Étienne la réchauffait.

    The winter nights were long, but her love for Étienne kept her warm.

  • Enfin, la veille de Noël arriva.

    Finally, Christmas Eve arrived.

  • Thérèse conduisit Étienne dans leur chambre.

    Thérèse led Étienne to their room.

  • "Ferme les yeux," dit-elle avec enthousiasme.

    "Close your eyes," she said excitedly.

  • Quand il les ouvrit, la pièce scintillait.

    When he opened them, the room glistened.

  • Des guirlandes éclairaient les murs, et sur le lit reposait son cadeau.

    Garlands lit up the walls, and on the bed lay his gift.

  • Étienne souriait, les larmes aux yeux.

    Étienne smiled, tears in his eyes.

  • "C'est magnifique, Thérèse!"

    "It's beautiful, Thérèse!"

  • Ils partageaient ce moment magique quand une voix douce les interrompit.

    They shared this magical moment when a gentle voice interrupted them.

  • C'était Monsieur et Madame Dubois, un couple chaleureux venu visiter l'orphelinat.

    It was Monsieur and Madame Dubois, a warm-hearted couple who came to visit the orphanage.

  • Ils étaient touchés par la fraternité qui unissait Thérèse et Étienne.

    They were touched by the bond that united Thérèse and Étienne.

  • "Nous aimerions vous connaître davantage," proposa Madame Dubois avec un sourire.

    "We would like to get to know you more," proposed Madame Dubois with a smile.

  • Incrédules, Thérèse et Étienne se regardèrent.

    Incredulous, Thérèse and Étienne looked at each other.

  • Était-ce le miracle qu'ils espéraient?

    Was this the miracle they had hoped for?

  • Ce Noël, il y avait plus que des cadeaux et des décorations.

    This Christmas, there was more than just gifts and decorations.

  • C'était l'espoir d'une nouvelle famille, une chance pour Thérèse et Étienne de commencer un nouveau chapitre.

    It was the hope of a new family, a chance for Thérèse and Étienne to start a new chapter.

  • Tandis que les cloches de l'église sonnaient, Thérèse compris que croire en des miracles, c'était aussi leur donner vie.

    As the church bells rang, Thérèse understood that believing in miracles also meant bringing them to life.

  • Étienne, blotti contre elle, ouvrait son cœur à cette nouvelle aventure.

    Étienne, snuggled against her, opened his heart to this new adventure.

  • Cette année, Noël ne serait pas un jour comme les autres.

    This year, Christmas would not be a day like any other.