
Spectacular Chaos: The Accidental Triumph of Étienne's Halloween
FluentFiction - French
Loading audio...
Spectacular Chaos: The Accidental Triumph of Étienne's Halloween
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Dans la belle communauté sécurisée, à l'approche d'Halloween, Étienne était déterminé.
In the beautiful gated community, as Halloween approached, Étienne was determined.
Il voulait que sa maison soit la plus belle, la plus effrayante de toutes.
He wanted his house to be the most beautiful, the scariest of all.
Il espérait remporter le prix de la "Meilleure Maison Décorée".
He hoped to win the "Best Decorated House" prize.
Mais tout ne se passait pas comme prévu.
But not everything went as planned.
Étienne avait beaucoup de décorations.
Étienne had many decorations.
Des citrouilles lumineuses, des fantômes suspendus, des toiles d'araignées géantes.
Lighted pumpkins, hanging ghosts, giant spider webs.
Mais ses voisins aussi étaient ambitieux.
But his neighbors were ambitious too.
Leurs maisons brillaient déjà de mille feux et regorgeaient de sorcières et de squelettes animés.
Their houses were already glowing brightly, filled with witches and animated skeletons.
Étienne souriait, plein de confiance, mais une étincelle de doute brillait dans ses yeux.
Étienne smiled, full of confidence, but a spark of doubt shone in his eyes.
Un matin ensoleillé d'automne, Étienne commença à mettre ses décorations en place.
On a sunny autumn morning, Étienne began to set up his decorations.
Mais un problème inattendu apparut.
But an unexpected problem appeared.
Un écureuil curieux, attiré par les décorations, surgit de l'arbre.
A curious squirrel, attracted by the decorations, sprang from the tree.
Il sauta sur une toile d'araignée, la faisant tomber.
It jumped onto a spider web, causing it to fall.
Étienne soupira.
Étienne sighed.
"Pas encore!
"Not again!"
", murmura-t-il.
he murmured.
Plus tard dans la journée, ses amis Sophie et Luc vinrent l'aider.
Later in the day, his friends Sophie and Luc came to help him.
Sophie était enthousiaste, mais avait tendance à trébucher sur les fils.
Sophie was enthusiastic but had a tendency to trip over the wires.
Luc, quant à lui, était distrait par chaque bruit dans la rue.
Luc, on the other hand, was distracted by every noise on the street.
Ensemble, ils formèrent une équipe chaotique mais joyeuse.
Together, they formed a chaotic but joyful team.
"Regarde cette citrouille!
"Look at this pumpkin!"
", s'exclama Luc en pointant du doigt une citrouille que l'écureuil avait roulée sur la pelouse.
exclaimed Luc, pointing at a pumpkin the squirrel had rolled onto the lawn.
Étienne riait, même si à l'intérieur de lui, une petite voix disait qu'ils perdaient le contrôle.
Étienne laughed, even though inside him, a small voice said they were losing control.
La veille d'Halloween, les décorations prenaient forme.
The night before Halloween, the decorations were taking shape.
Cependant, l'écureuil ne s'arrêtait pas.
However, the squirrel did not stop.
Il dénouait des lumières, renversait des fantômes.
It untied lights and knocked over ghosts.
Étienne essayait de rester calme, mais il était inquiet.
Étienne tried to stay calm, but he was worried.
Puis, le grand soir arriva.
Then, the big night arrived.
Les enfants du quartier, vêtus de costumes colorés, parcouraient les rues à la recherche de bonbons.
The neighborhood children, dressed in colorful costumes, roamed the streets in search of candy.
Étienne, Sophie et Luc allumèrent toutes les décorations.
Étienne, Sophie, and Luc turned on all the decorations.
C'était magique.
It was magical.
La maison brillait, malgré quelques détails déplacés par l'écureuil.
The house shone brightly, despite a few details displaced by the squirrel.
Mais soudain, un cri retentit.
But suddenly, a scream rang out.
L'écureuil avait allumé par accident un feu d'artifice dans le jardin!
The squirrel had accidentally set off a firework in the garden!
Les fusées illuminèrent le ciel.
The rockets lit up the sky.
Les voisins sortirent pour voir le spectacle imprévu.
The neighbors came out to see the unexpected show.
Étienne souriait, même si ce n'était pas le plan.
Étienne smiled, even if it wasn’t the plan.
Les rires envahirent la rue.
Laughter filled the street.
Les enfants applaudissaient.
The children applauded.
C'était le chaos, mais un chaos magnifique.
It was chaos, but a magnificent chaos.
À la fin de la soirée, les organisateurs vinrent chez Étienne.
At the end of the evening, the organizers came to Étienne's house.
Ils avaient un prix.
They had a prize.
Pas pour la "Meilleure Maison Décorée", mais pour "La Maison la Plus Amusante".
Not for the "Best Decorated House," but for the "Most Fun House."
Étienne réalisa que le vrai esprit d'Halloween était ici, dans les rires partagés.
Étienne realized that the true spirit of Halloween was here, in the shared laughter.
Lui, Sophie et Luc regardèrent la lune, satisfaits.
He, Sophie, and Luc looked at the moon, satisfied.
Étienne avait appris quelque chose d'important: le secret de la réussite réside parfois dans l'imperfection et la joie partagée avec des amis.
Étienne had learned something important: the secret to success sometimes lies in imperfection and the joy shared with friends.
C'était la vraie magie d'Halloween.
That was the real magic of Halloween.