
Heartfelt Discoveries: A Day of Humanity at Jardin des Plantes
FluentFiction - French
Loading audio...
Heartfelt Discoveries: A Day of Humanity at Jardin des Plantes
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Le soleil éclaire doucement le Jardin des Plantes à Paris.
The sun gently illuminates the Jardin des Plantes in Paris.
Les feuilles des arbres sont rouges, oranges et jaunes.
The leaves of the trees are red, orange, and yellow.
C'est l'automne, et le parc est magnifique.
It is autumn, and the park is magnificent.
Armand, un botaniste passionné, marche doucement.
Armand, a passionate botanist, walks slowly.
Il prend des notes sur les plantes qu'il voit.
He takes notes on the plants he sees.
Sabine est là aussi, assise sur un banc.
Sabine is there too, sitting on a bench.
L'artiste observe les couleurs des feuilles, cherchant de l'inspiration pour ses tableaux.
The artist observes the colors of the leaves, seeking inspiration for her paintings.
Non loin de là, Lucien, un homme âgé, profite de l'air frais.
Not far away, Lucien, an elderly man, enjoys the fresh air.
Armand s'approche d'une fleur rare.
Armand approaches a rare flower.
Il sort un cahier.
He takes out a notebook.
Il écrit sur ses découvertes.
He writes about his discoveries.
Tout à coup, un cri attire son attention.
Suddenly, a cry attracts his attention.
C'est Sabine: "Lucien a besoin d'aide !"
It's Sabine: "Lucien needs help!"
Lucien est tombé sur le chemin.
Lucien has fallen on the path.
Il semble en détresse.
He seems to be in distress.
Armand hésite.
Armand hesitates.
Il regarde ses notes puis vers Lucien.
He looks at his notes then at Lucien.
Armand sait que chaque minute compte.
Armand knows that every minute counts.
Rapidement, il décide.
Quickly, he decides.
Il pose son carnet et court vers Lucien.
He puts down his notebook and runs to Lucien.
Lucien respire difficilement.
Lucien is breathing with difficulty.
Armand le calme, lui parle doucement.
Armand calms him, speaks to him softly.
Sabine appelle les secours avec son téléphone.
Sabine calls for help with her phone.
Les minutes passent.
The minutes pass.
Armand reste près de Lucien, le rassure.
Armand stays near Lucien, reassures him.
Les secours arrivent finalement.
The emergency services finally arrive.
Ils prennent soin de Lucien et l'emmènent à l'hôpital.
They take care of Lucien and take him to the hospital.
Sabine remercie Armand pour son aide.
Sabine thanks Armand for his help.
Lucien, avant de partir, murmure à Armand: "Merci, jeune homme."
Lucien, before leaving, whispers to Armand: "Thank you, young man."
Armand regarde son carnet au sol, les pages dispersées.
Armand looks at his notebook on the ground, the pages scattered.
Il sourit doucement.
He smiles gently.
Aujourd'hui, il a compris qu'aider les autres est plus important que ses recherches.
Today, he understood that helping others is more important than his research.
L'humanité, la compassion, voilà les vraies découvertes, pense-t-il.
Humanity, compassion, these are the true discoveries, he thinks.
En rentrant chez lui, Armand se sent changé.
Returning home, Armand feels changed.
Il sait qu'il retournera au Jardin des Plantes.
He knows he will return to the Jardin des Plantes.
Non seulement pour les plantes, mais aussi pour les gens extraordinaires qu'il peut y rencontrer.
Not only for the plants, but also for the extraordinary people he might meet there.